Opera Biblica » Bible » 1 Thessaloniciens » 2
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

L’annonce de l’Evangile à Thessalonique

21 Vous-mêmes, frères et sœurs, vous le savez aussi : l’accueil que vous nous avez réservér n’a certes pas été inutilea. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αυτοι γαρ οιδατε αδελφοι την εισοδον ημων την προς υμας οτι ου κενη γεγονεν

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Nous venions d’être maltraitésb et insultés à Philippesc, comme vous le savez. Mais Dieu nous a donné toute l’assurance nécessaire pour vous annoncer, au milieu d’une grande opposition, la Bonne Nouvelle de l’Evangile qui vient de luid. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλα προπαθοντες και υβρισθεντες καθως οιδατε εν φιλιπποις επαρρησιασαμεθα εν τω θεω ημων λαλησαι προς υμας το ευαγγελιον του θεου εν πολλω αγωνι

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 En effet, si nous invitons les hommes à croire, ce n’est pas parce que nous serions dans l’erreur, ou que nous aurions des motifs malhonnêtese ou que nous voulions les tromperf. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

η γαρ παρακλησις ημων ουκ εκ πλανης ουδε εξ ακαθαρσιας ουδε εν δολω

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 Non, c’est parce que Dieu nous a jugés dignes d’être chargés de la proclamation de l’Evangileg et nous l’annonçons, pour plaire non aux hommesh mais à Dieu qui juge notre cœuri. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλα καθως δεδοκιμασμεθα υπο του θεου πιστευθηναι το ευαγγελιον ουτως λαλουμεν ουχ ως ανθρωποις αρεσκοντες αλλα θεω τω δοκιμαζοντι τας καρδιας ημων

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Jamais, vous le savez, nous n’avons eu recours à des discours flatteursj. Jamais nous n’avons tenté de vous exploiterk : Dieu en est témoinl ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτε γαρ ποτε εν λογω κολακιας εγενηθημεν καθως οιδατε ουτε εν προφασει πλεονεξιας θεος μαρτυς

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 Nous n’avons jamais cherché à être applaudis par les hommesm, pas plus par vous que par d’autres, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτε ζητουντες εξ ανθρωπων δοξαν ουτε αφ υμων ουτε απ αλλων δυναμενοι εν βαρει ειναι ως χριστου αποστολοι

7 alors même qu’en tant qu’apôtresn de Christ, nous aurions pu vous imposer notre autoritéo. Au contraire, pendant que nous étions parmi vousp, nous avons été pleins de tendresse. Comme une mère qui prend soin des enfants qu’elle nourritq, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλα εγενηθημεν νηπιοι εν μεσω υμων ως εαν τροφος θαλπη τα εαυτης τεκνα

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 ainsi dans notre vive affection pour vous, nous aurions voulu, non seulement vous annoncer l’Evangile de Dieur, mais encore donner notre propre vie pour vouss, tant vous nous étiez devenus cherst. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτως ομειρομενοι υμων ευδοκουμεν μεταδουναι υμιν ου μονον το ευαγγελιον του θεου αλλα και τας εαυτων ψυχας διοτι αγαπητοι ημιν εγενηθητε

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

9 Vous vous souvenez, frères et sœurs, de nos travaux et de toute la peine que nous avons prise. Tout en travaillant de nos mainsu jour et nuit pour n’être à charge à aucun de vousa, nous vous avons annoncé l’Evangile qui vient de Dieub. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μνημονευετε γαρ αδελφοι τον κοπον ημων και τον μοχθον νυκτος και ημερας εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων εκηρυξαμεν εις υμας το ευαγγελιον του θεου

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 Vous en êtes témoinsc, et Dieu aussid : nous nous sommes comportés, envers vous qui croyez, d’une manière puree, juste et irréprochable. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

υμεις μαρτυρες και ο θεος ως οσιως και δικαιως και αμεμπτως υμιν τοις πιστευουσιν εγενηθημεν

11 Et vous savez aussi de quelle manière nous avons agi à l’égard de chacun de vous : comme un père le fait pour ses enfantsf, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

καθαπερ οιδατε ως ενα εκαστον υμων ως πατηρ τεκνα εαυτου παρακαλουντες υμας και παραμυθουμενοι

12 nous n’avons cessé de vous transmettre des recommandations, de vous encourager et de vous inciter à vivre d’une manière digneg de Dieu qui vous appelleh à son royaume et à sa gloirei. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και μαρτυρομενοι εις το περιπατειν υμας αξιως του θεου του καλουντος υμας εις την εαυτου βασιλειαν και δοξαν

La foi et les souffrances des Thessaloniciens

13 Et voici pourquoi nous remercions Dieu sans nous lasserj : en recevant la Parolek de Dieu que nous vous avons annoncée, vous ne l’avez pas accueillie comme une parole purement humaine, mais comme ce qu’elle est réellement, c’est-à-dire la Parole de Dieu, qui agit avec efficacité en vous qui croyezl. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και δια τουτο και ημεις ευχαριστουμεν τω θεω αδιαλειπτως οτι παραλαβοντες λογον ακοης παρ ημων του θεου εδεξασθε ου λογον ανθρωπων αλλα καθως εστιν αληθως λογον θεου ος και ενεργειται εν υμιν τοις πιστευουσιν

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 Vous l’avez montré, frères et sœurs, en suivant l’exemplem des Eglises de Dieu en Judéen qui sont unies à Jésus-Christ, car vous aussi, vous avez souffert, de la part de vos compatrioteso, les mêmes persécutions qu’elles ont endurées de la part des Juifsp. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

υμεις γαρ μιμηται εγενηθητε αδελφοι των εκκλησιων του θεου των ουσων εν τη ιουδαια εν χριστω ιησου οτι τα αυτα επαθετε και υμεις υπο των ιδιων συμφυλετων καθως και αυτοι υπο των ιουδαιων

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Ce sont eux qui ont fait mourir le Seigneur Jésusq et les prophètesr. Ils nous ont persécutés nous-mêmes, ils ne se soucient nullement de plaire à Dieus et se montrent ennemis de tous les hommes. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

των και τον κυριον αποκτειναντων ιησουν και τους προφητας και ημας εκδιωξαντων και θεω μη αρεσκοντων και πασιν ανθρωποις εναντιων

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.15)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

16 Ils essaient, en effet, de nous empêcher d’annoncer la Parole aux non-Juifst pour que ceux-ci soient sauvésu et ils portent ainsi à leur comble les péchés qu’ils ont toujours commisa. Aussi la colère de Dieu a-t-elle fini par les atteindreb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

κωλυοντων ημας τοις εθνεσιν λαλησαι ινα σωθωσιν εις το αναπληρωσαι αυτων τας αμαρτιας παντοτε εφθασεν δε επ αυτους η οργη εις τελος

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

L’envoi de Timothée

17 En ce qui nous concerne, frères et sœurs, étant séparés de vous pour un temps de corpsc mais non de cœur nous avons fait beaucoup d’efforts pour vous revoird, car nous en avions le vif désir. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ημεις δε αδελφοι απορφανισθεντες αφ υμων προς καιρον ωρας προσωπω ου καρδια περισσοτερως εσπουδασαμεν το προσωπον υμων ιδειν εν πολλη επιθυμια

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 C’est pourquoi nous avons voulu aller chez vous moi, Paul, je l’ai tenté à une et même deux reprises mais Satan nous en a empêchése. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διοτι ηθελησαμεν ελθειν προς υμας εγω μεν παυλος και απαξ και δις και ενεκοψεν ημας ο σατανας

19 N’êtes-vous pas, en effet, vous aussi, notre espérance, notre joie et la couronnef dont nous serons fiersg en présence de notre Seigneur Jésus au jour de sa venueh ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τις γαρ ημων ελπις η χαρα η στεφανος καυχησεως η ουχι και υμεις εμπροσθεν του κυριου ημων ιησου εν τη αυτου παρουσια

Note de bas de page (1 Thessaloniciens 2.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

20 Oui, c’est vous qui êtes notre gloirei et notre joie ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

υμεις γαρ εστε η δοξα ημων και η χαρα

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge