Opera Biblica » Bible » Actes » 3
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

La guérison d’un paralysé

31 Un jour, Pierre et Jeana montaient au Templeb pour la prière à trois heuresc de l’après-midi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

πετρος δε και ιωαννης ανεβαινον εις το ιερον επι την ωραν της προσευχης την ενατην

Note de bas de page (Actes 3.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 On était juste en train d’y porter un infirme : c’était un homme paralysé depuis sa naissanced. On l’installait tous les jours à l’entréee de la cour du Temple, près de la porte appelée la « Belle Porte », pour qu’il puisse demander l’aumônef à ceux qui se rendaient au sanctuaire. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και τις ανηρ χωλος εκ κοιλιας μητρος αυτου υπαρχων εβασταζετο ον ετιθουν καθ ημεραν προς την θυραν του ιερου την λεγομενην ωραιαν του αιτειν ελεημοσυνην παρα των εισπορευομενων εις το ιερον

Note de bas de page (Actes 3.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Quand il vit Pierre et Jean qui allaient pénétrer dans la cour du Temple, il leur demanda l’aumône. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ος ιδων πετρον και ιωαννην μελλοντας εισιεναι εις το ιερον ηρωτα ελεημοσυνην λαβειν

4 Les deux apôtres fixèrent les yeux sur lui. Regarde-nousg ! lui dit Pierre. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ατενισας δε πετρος εις αυτον συν τω ιωαννη ειπεν βλεψον εις ημας

5 L’infirme les regarda attentivement : il pensait qu’il allait recevoir d’eux quelque chose. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε επειχεν αυτοις προσδοκων τι παρ αυτων λαβειν

6 Mais Pierre lui dit : Je n’ai ni argent ni or, mais ce que j’ai je te le donneh : au nom de Jésus-Christi de Nazarethj, lève-toi et marchek ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειπεν δε πετρος αργυριον και χρυσιον ουχ υπαρχει μοι ο δε εχω τουτο σοι διδωμι εν τω ονοματι ιησου χριστου του ναζωραιου περιπατει

Note de bas de page (Actes 3.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 Et, en même temps, il le prit par la main droite et le fit lever. Aussitôt, ses pieds et ses chevilles se raffermirent, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και πιασας αυτον της δεξιας χειρος ηγειρεν αυτον παραχρημα δε εστερεωθησαν αι βασεις αυτου και τα σφυδρα

8 d’un saut il fut debout et se mit à marcher. Il entra avec eux dans la cour du Temple : il marchait, il sautaitl de joie et louait Dieum. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εξαλλομενος εστη και περιεπατει και εισηλθεν συν αυτοις εις το ιερον περιπατων και αλλομενος και αινων τον θεον

Note de bas de page (Actes 3.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

9 Tout le monden le vit ainsi marcher et louer Dieu. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ειδεν πας ο λαος αυτον περιπατουντα και αινουντα τον θεον

10 On le reconnaissait : c’était bien lui qui était toujours assis à mendiero près de la « Belle Portep » du Temple. En voyant ce qui venait de lui arriver, les gens étaient remplis de stupeur et de crainte. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

επεγινωσκον δε αυτον οτι αυτος ην ο προς την ελεημοσυνην καθημενος επι τη ωραια πυλη του ιερου και επλησθησαν θαμβους και εκστασεως επι τω συμβεβηκοτι αυτω

11 Quant à lui, il ne quittait plus Pierre et Jeanq. Tout le peuple accourut et se rassembla autour d’eux dans la cour du Temple, sous le portique de Salomonr, et ils étaient stupéfaits. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

κρατουντος δε αυτου τον πετρον και τον ιωαννην συνεδραμεν πας ο λαος προς αυτους επι τη στοα τη καλουμενη σολομωντος εκθαμβοι

Note de bas de page (Actes 3.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Pierre explique le miracle

12 Quand Pierre vit cela, il s’adressa à la foule : Hommes israélites, qu’avez-vous à vous étonner ainsi de ce qui vient de se passer ? Pourquoi nous fixez-vous avec tant d’insistance comme si c’était nous qui, par notre propre pouvoir ou notre piété, avions fait marcher cet hommea ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ιδων δε ο πετρος απεκρινατο προς τον λαον ανδρες ισραηλειται τι θαυμαζετε επι τουτω η ημιν τι ατενιζετε ως ιδια δυναμει η ευσεβεια πεποιηκοσιν του περιπατειν αυτον

Note de bas de page (Actes 3.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 Non, c’est le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob b, le Dieu de nos ancêtresc, qui vient ici de manifester la gloire de son serviteur Jésusd ce Jésus que vous avez livré à Pilatee et renié devant lui alors qu’il était décidé de le remettre en libertéf. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο θεος αβρααμ και ο θεος ισαακ και ο θεος ιακωβ ο θεος των πατερων ημων εδοξασεν τον παιδα αυτου ιησουν ον υμεις μεν παρεδωκατε και ηρνησασθε κατα προσωπον πειλατου κριναντος εκεινου απολυειν

Note de bas de page (Actes 3.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 Oui, vous avez reniég celui qui est sainth et justei. A sa place, vous avez demandé comme faveur la libération d’un meurtrierj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

υμεις δε τον αγιον και δικαιον ηρνησασθε και ητησασθε ανδρα φονεα χαρισθηναι υμιν

Note de bas de page (Actes 3.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Ainsi vous avez fait mourir l’auteur de la viek. Mais Dieu l’a ressuscitél : nous en sommes témoinsm. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τον δε αρχηγον της ζωης απεκτεινατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων ου ημεις μαρτυρες εσμεν

Note de bas de page (Actes 3.15)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

16 Et c’est parce que nous croyons en Jésus, que la puissance de ce Jésus que nous avons invoqué a rendu à cet homme que vous voyez et que vous connaissez, la force de se tenir debout. Oui, cette foi qui est efficace par Jésus a donné à cet homme une parfaite guérison, comme vous pouvez tousn vous en rendre compte. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και επι τη πιστει του ονοματος αυτου τουτον ον θεωρειτε και οιδατε εστερεωσεν το ονομα αυτου και η πιστις η δι αυτου εδωκεν αυτω την ολοκληριαν ταυτην απεναντι παντων υμων

Note de bas de page (Actes 3.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

17 A présent, mes frèreso, je sais bien que vous avez agi sans savoir ce que vous faisiezp, aussi bien vous que vos chefsq. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και νυν αδελφοι οιδα οτι κατα αγνοιαν επραξατε ωσπερ και οι αρχοντες υμων

Note de bas de page (Actes 3.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Mais Dieu a accomplir de cette manière ce qu’il avait annoncé d’avance par tous ses prophètess : le Messie qu’il avait promis d’envoyer devait souffrirt. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε θεος α προκατηγγειλεν δια στοματος παντων των προφητων παθειν τον χριστον αυτου επληρωσεν ουτως

Note de bas de page (Actes 3.18)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

19 Maintenant donc, changezu et tournez-vous vers Dieu pour qu’il efface vos péchésv. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μετανοησατε ουν και επιστρεψατε προς το εξαλειφθηναι υμων τας αμαρτιας οπως αν ελθωσιν καιροι αναψυξεως απο προσωπου του κυριου

Note de bas de page (Actes 3.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

20 Alors le Seigneur vous accordera des temps de reposw, et il vous enverra celui qu’il vous a destiné comme Messiea : Jésusb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και αποστειλη τον προκεχειρισμενον υμιν χριστον ιησουν

Note de bas de page (Actes 3.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 En attendant, il doit demeurer au ciel jusqu’au jour où l’univers entier sera restauréc, comme Dieu l’a annoncé depuis des siècles par la bouche de ses saints prophètesd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ον δει ουρανον μεν δεξασθαι αχρι χρονων αποκαταστασεως παντων ων ελαλησεν ο θεος δια στοματος των αγιων απ αιωνος αυτου προφητων

Note de bas de page (Actes 3.21)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

22 Ainsi Moïse a dit : Le Seigneur votre Dieu suscitera pour vous, du milieu de vos compatriotes, un prophète qui sera comme moi : vous écouterez tout ce qu’il vous dira e. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μωυσης μεν ειπεν οτι προφητην υμιν αναστησει κυριος ο θεος ημων εκ των αδελφων υμων ως εμε αυτου ακουσεσθε κατα παντα οσα αν λαληση προς υμας

Note de bas de page (Actes 3.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

23 Celui qui refusera d’obéir à ce prophète sera exclu de mon peuple f par la mortg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εσται δε πασα ψυχη ητις εαν μη ακουση του προφητου εκεινου εξολεθρευθησεται εκ του λαου

Note de bas de page (Actes 3.23)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

24 Tous les prophètesh qui ont parlé, depuis Samuel et ses successeurs, ont annoncé aussi d’avance les tempsi que nous vivons aujourd’hui. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και παντες δε οι προφηται απο σαμουηλ και των καθεξης οσοι ελαλησαν και κατηγγειλαν τας ημερας ταυτας

25 Vous êtes les héritiersj de ces prophètes, les bénéficiaires de l’alliancek que Dieu a conclue avec nos ancêtres lorsqu’il a promis à Abraham : Toutes les familles de la terre seront bénies à travers ta descendance l. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

υμεις εστε οι υιοι των προφητων και της διαθηκης ης διεθετο ο θεος προς τους πατερας ημων λεγων προς αβρααμ και εν τω σπερματι σου ενευλογηθησονται πασαι αι πατριαι της γης

Note de bas de page (Actes 3.25)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

26 C’est pour vous, en premier lieum, que Dieu a ressuscité son serviteurn ; et il vous l’a envoyé pour vous béniro, en détournant chacun de vous de ses mauvaises actionsp. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

υμιν πρωτον αναστησας ο θεος τον παιδα αυτου απεστειλεν αυτον ευλογουντα υμας εν τω αποστρεφειν εκαστον απο των πονηριων υμων

Note de bas de page (Actes 3.26)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge