Opera Biblica » Bible » Genèse » 43
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

Benjamin part avec ses frères en Egypte

431 La famine sévissait de plus en plus durement dans le paysa. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְהָרָעָ֖ב כָּבֵ֥ד בָּאָֽרֶץ׃

Note de bas de page (Genèse 43.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Quand la famille de Jacob eut mangé tout le blé rapporté d’Egypteb, Jacob dit à ses fils : Retournez là-bas nous acheter un peu de vivresc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֤ר כִּלּוּ֙ לֶאֱכֹ֣ל אֶת־הַשֶּׁ֔בֶר אֲשֶׁ֥ר הֵבִ֖יאוּ מִמִּצְרָ֑יִם וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ אֲבִיהֶ֔ם שֻׁ֖בוּ שִׁבְרוּ־לָ֥נוּ מְעַט־אֹֽכֶל׃

Note de bas de page (Genèse 43.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Judad lui répondit : Cet homme nous a solennellement avertis que nous ne pourrons plus nous présenter devant lui si notre frère ne nous accompagne pase. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּ֧אמֶר אֵלָ֛יו יְהוּדָ֖ה לֵאמֹ֑ר הָעֵ֣ד הֵעִד֩ בָּ֨נוּ הָאִ֤ישׁ לֵאמֹר֙ לֹֽא־תִרְא֣וּ פָנַ֔י בִּלְתִּ֖י אֲחִיכֶ֥ם אִתְּכֶֽם׃

Note de bas de page (Genèse 43.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 Si tu laisses notre frère partir avec nous, nous irons en Egypte et nous t’achèterons des vivresf. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אִם־יֶשְׁךָ֛ מְשַׁלֵּ֥חַ אֶת־אָחִ֖ינוּ אִתָּ֑נוּ נֵרְדָ֕ה וְנִשְׁבְּרָ֥ה לְךָ֖ אֹֽכֶל׃

5 Mais si tu ne le laisses pas venir, nous ne partirons pas ; car cet homme nous a bien dit : « Vous ne serez pas admis en ma présence si votre frère n’est pas avec vousg. » 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְאִם־אֵינְךָ֥ מְשַׁלֵּ֖חַ לֹ֣א נֵרֵ֑ד כִּֽי־הָאִ֞ישׁ אָמַ֤ר אֵלֵ֙ינוּ֙ לֹֽא־תִרְא֣וּ פָנַ֔י בִּלְתִּ֖י אֲחִיכֶ֥ם אִתְּכֶֽם׃

6 Israël reprith : Pourquoi m’avez-vous causé ce torti ? Aviez-vous besoin de raconter à cet homme que vous avez encore un frère ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּ֙אמֶר֙ יִשְׂרָאֵ֔ל לָמָ֥ה הֲרֵעֹתֶ֖ם לִ֑י לְהַגִּ֣יד לָאִ֔ישׁ הַעֹ֥וד לָכֶ֖ם אָֽח׃

7 Ils lui répondirent : Cet homme nous a questionnés en détail sur nous et sur notre parenté. Il nous a demandé : « Votre père vit-ilj encore ? Avez-vous un autre frèrek ? » Et nous avons répondu à ces questions. Pouvions-nous savoir qu’il nous ordonnerait de lui amener notre frèrel ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּאמְר֡וּ שָׁאֹ֣ול שָֽׁאַל־הָ֠אִישׁ לָ֣נוּ וּלְמֹֽולַדְתֵּ֜נוּ לֵאמֹ֗ר הַעֹ֨וד אֲבִיכֶ֥ם חַי֙ הֲיֵ֣שׁ לָכֶ֣ם אָ֔ח וַנַ֨גֶּד־לֹ֔ו עַל־פִּ֖י הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה הֲיָדֹ֣ועַ נֵדַ֔ע כִּ֣י יֹאמַ֔ר הֹורִ֖ידוּ אֶת־אֲחִיכֶֽם׃

Note de bas de page (Genèse 43.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 Alors Juda ditm à Israëln, son père : Laisse partir le jeune homme avec moi. Nous nous mettrons en route et nous irons là-bas pour pouvoir survivre. Sinon, nous mourronso tous, et nous, et toi et nos jeunes enfants. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּ֨אמֶר יְהוּדָ֜ה אֶל־יִשְׂרָאֵ֣ל אָבִ֗יו שִׁלְחָ֥ה הַנַּ֛עַר אִתִּ֖י וְנָק֣וּמָה וְנֵלֵ֑כָה וְנִֽחְיֶה֙ וְלֹ֣א נָמ֔וּת גַּם־אֲנַ֥חְנוּ גַם־אַתָּ֖ה גַּם־טַפֵּֽנוּ׃

9 Je le prends sous ma responsabilitép, tu m’en demanderas compteq. Si je ne te le ramène pas, si je ne le fais pas revenir là, devant toi, je serai pour toujours coupable envers toi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אָֽנֹכִי֙ אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ מִיָּדִ֖י תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ אִם־לֹ֨א הֲבִיאֹתִ֤יו אֵלֶ֙יךָ֙ וְהִצַּגְתִּ֣יו לְפָנֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִֽי לְךָ֖ כָּל־הַיָּמִֽים׃

Note de bas de page (Genèse 43.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 Si nous n’avions pas tant tardér, nous serions déjà deux fois de retour. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

כִּ֖י לוּלֵ֣א הִתְמַהְמָ֑הְנוּ כִּֽי־עַתָּ֥ה שַׁ֖בְנוּ זֶ֥ה פַעֲמָֽיִם׃

11 Leur père Israël leur dit : Eh bien ! Si c’est ainsi, faites ceci : Mettez dans vos bagages les meilleurs produitss du pays et offrez-lest à cet homme : un peu de baumeu et un peu de mielv, de l’astragalew, du laudanumx, des pistaches et des amandes. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵהֶ֜ם יִשְׂרָאֵ֣ל אֲבִיהֶ֗ם אִם־כֵּ֣ן ׀ אֵפֹוא֮ זֹ֣את עֲשׂוּ֒ קְח֞וּ מִזִּמְרַ֤ת הָאָ֙רֶץ֙ בִּכְלֵיכֶ֔ם וְהֹורִ֥ידוּ לָאִ֖ישׁ מִנְחָ֑ה מְעַ֤ט צֳרִי֙ וּמְעַ֣ט דְּבַ֔שׁ נְכֹ֣את וָלֹ֔ט בָּטְנִ֖ים וּשְׁקֵדִֽים׃

Note de bas de page (Genèse 43.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

12 Prenez avec vous le doubley de la somme voulue et restituez l’argent qui a été remis à l’entrée de vos sacsa. Peut-être s’agissait-il d’une erreur. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְכֶ֥סֶף מִשְׁנֶ֖ה קְח֣וּ בְיֶדְכֶ֑ם וְאֶת־הַכֶּ֜סֶף הַמּוּשָׁ֨ב בְּפִ֤י אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙ תָּשִׁ֣יבוּ בְיֶדְכֶ֔ם אוּלַ֥י מִשְׁגֶּ֖ה הֽוּא׃

13 Emmenez votre frère et partezb, retournez chez cet homme. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְאֶת־אֲחִיכֶ֖ם קָ֑חוּ וְק֖וּמוּ שׁ֥וּבוּ אֶל־הָאִֽישׁ׃

14 Que le Dieu tout-puissantc rende cet homme compatissantd à votre égard. Qu’il vous rende votre autre frèree ainsi que Benjamin. Quant à moi, comme je dois être privé d’enfants, que j’en sois privéf ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְאֵ֣ל שַׁדַּ֗י יִתֵּ֨ן לָכֶ֤ם רַחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י הָאִ֔ישׁ וְשִׁלַּ֥ח לָכֶ֛ם אֶת־אֲחִיכֶ֥ם אַחֵ֖ר וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ין וַאֲנִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר שָׁכֹ֖לְתִּי שָׁכָֽלְתִּי׃

Note de bas de page (Genèse 43.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Alors ils se chargèrent du présent, prirent avec eux une double sommeg d’argent et emmenèrent Benjamin. Ainsi ils se mirent en routeh, se rendirent en Egypte et se présentèrenti devant Joseph. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיִּקְח֤וּ הָֽאֲנָשִׁים֙ אֶת־הַמִּנְחָ֣ה הַזֹּ֔את וּמִשְׁנֶה־כֶּ֛סֶף לָקְח֥וּ בְיָדָ֖ם וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ן וַיָּקֻ֙מוּ֙ וַיֵּרְד֣וּ מִצְרַ֔יִם וַיַּֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י יֹוסֵֽף׃

Le repas chez Joseph

16 Joseph vit avec eux Benjaminj, il dit alors à l’intendant qui gérait sa maisonk : Conduis ces gens chez moi, fais abattre une bête et qu’on l’apprêtel, car ces hommes mangeront avec moi à midi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיַּ֨רְא יֹוסֵ֣ף אִתָּם֮ אֶת־בִּנְיָמִין֒ וַיֹּ֙אמֶר֙ לַֽאֲשֶׁ֣ר עַל־בֵּיתֹ֔ו הָבֵ֥א אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים הַבָּ֑יְתָה וּטְבֹ֤חַ טֶ֙בַח֙ וְהָכֵ֔ן כִּ֥י אִתִּ֛י יֹאכְל֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים בַּֽצָּהֳרָֽיִם׃

Note de bas de page (Genèse 43.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

17 L’intendant exécuta les ordres de son maître et conduisit ces gens à la maison de Joseph. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיַּ֣עַשׂ הָאִ֔ישׁ כַּֽאֲשֶׁ֖ר אָמַ֣ר יֹוסֵ֑ף וַיָּבֵ֥א הָאִ֛ישׁ אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים בֵּ֥יתָה יֹוסֵֽף׃

18 Ceux-ci furent effrayésm d’être introduits dans la maison de Josephn et dirent : C’est à cause de l’argent remis la dernière fois dans nos sacso qu’on nous fait venir. Ils vont débouler sur nous, tomber sur nous pour nous prendre comme esclavesp et s’emparer de nos ânesq. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיִּֽירְא֣וּ הָֽאֲנָשִׁ֗ים כִּ֣י הֽוּבְאוּ֮ בֵּ֣ית יֹוסֵף֒ וַיֹּאמְר֗וּ עַל־דְּבַ֤ר הַכֶּ֙סֶף֙ הַשָּׁ֤ב בְּאַמְתְּחֹתֵ֙ינוּ֙ בַּתְּחִלָּ֔ה אֲנַ֖חְנוּ מֽוּבָאִ֑ים לְהִתְגֹּלֵ֤ל עָלֵ֙ינוּ֙ וּלְהִתְנַפֵּ֣ל עָלֵ֔ינוּ וְלָקַ֧חַת אֹתָ֛נוּ לַעֲבָדִ֖ים וְאֶת־חֲמֹרֵֽינוּ׃

Note de bas de page (Genèse 43.18)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

19 Ils s’approchèrent de l’intendantr de la maison de Joseph et lui parlèrent à l’entrée de la maison : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַֽיִּגְּשׁוּ֙ אֶל־הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־בֵּ֣ית יֹוסֵ֑ף וַיְדַבְּר֥וּ אֵלָ֖יו פֶּ֥תַח הַבָּֽיִת׃

20 Excuse-nous, mon seigneur : en fait nous sommes déjà venus une première fois pour acheter des vivress. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּאמְר֖וּ בִּ֣י אֲדֹנִ֑י יָרֹ֥ד יָרַ֛דְנוּ בַּתְּחִלָּ֖ה לִשְׁבָּר־אֹֽכֶל׃

21 Quand nous sommes arrivés à l’étape où nous avons passé la nuit, nous avons ouvert nos sacs et chacun de nous a retrouvé son argent à l’ouverture de son sac, c’était exactement la somme que nous avions payée. Alors nous l’avons rapportéet, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַֽיְהִ֞י כִּי־בָ֣אנוּ אֶל־הַמָּלֹ֗ון וַֽנִּפְתְּחָה֙ אֶת־אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ וְהִנֵּ֤ה כֶֽסֶף־אִישׁ֙ בְּפִ֣י אַמְתַּחְתֹּ֔ו כַּסְפֵּ֖נוּ בְּמִשְׁקָלֹ֑ו וַנָּ֥שֶׁב אֹתֹ֖ו בְּיָדֵֽנוּ׃

22 et nous avons emporté avec nous une autre somme d’argent pour acheter des vivres. Nous ne savons pas qui a remis notre argent dans nos sacs ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְכֶ֧סֶף אַחֵ֛ר הֹורַ֥דְנוּ בְיָדֵ֖נוּ לִשְׁבָּר־אֹ֑כֶל לֹ֣א יָדַ֔עְנוּ מִי־שָׂ֥ם כַּסְפֵּ֖נוּ בְּאַמְתְּחֹתֵֽינוּ׃

23 L’intendant répondit : Tout va bien ; ne craignez riena. C’est votre Dieu, le Dieu de votre pèreb, qui a mis un trésor dans vos sacsc. Votre argent m’a bien été remis. Puis il relâcha Siméon et le leur fit amenerd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּאמֶר֩ שָׁלֹ֨ום לָכֶ֜ם אַל־תִּירָ֗אוּ אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם וֵֽאלֹהֵ֤י אֲבִיכֶם֙ נָתַ֨ן לָכֶ֤ם מַטְמֹון֙ בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם כַּסְפְּכֶ֖ם בָּ֣א אֵלָ֑י וַיֹּוצֵ֥א אֲלֵהֶ֖ם אֶת־שִׁמְעֹֽון׃

Note de bas de page (Genèse 43.23)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

24 Il les introduisit ensuite dans la maison de Josephe. Il leur apporta de l’eau pour qu’ils se lavent les piedsf et fit porter du fourrage pour leurs ânes. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיָּבֵ֥א הָאִ֛ישׁ אֶת־הָאֲנָשִׁ֖ים בֵּ֣יתָה יֹוסֵ֑ף וַיִּתֶּן־מַ֙יִם֙ וַיִּרְחֲצ֣וּ רַגְלֵיהֶ֔ם וַיִּתֵּ֥ן מִסְפֹּ֖וא לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם׃

Note de bas de page (Genèse 43.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

25 Ils préparèrent leur présentg en attendant l’arrivée de Joseph pour midih ; ils avaient, en effet, appris qu’ils mangeraient là. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיָּכִ֙ינוּ֙ אֶת־הַמִּנְחָ֔ה עַד־בֹּ֥וא יֹוסֵ֖ף בַּֽצָּהֳרָ֑יִם כִּ֣י שָֽׁמְע֔וּ כִּי־שָׁ֖ם יֹ֥אכְלוּ לָֽחֶם׃

26 Joseph rentrai chez lui. Ils lui offrirent le présentj qu’ils avaient apporté et se prosternèrent à terre devant luik. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיָּבֹ֤א יֹוסֵף֙ הַבַּ֔יְתָה וַיָּבִ֥יאּוּ לֹ֛ו אֶת־הַמִּנְחָ֥ה אֲשֶׁר־בְּיָדָ֖ם הַבָּ֑יְתָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ־לֹ֖ו אָֽרְצָה׃

Note de bas de page (Genèse 43.26)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

27 Il prit de leurs nouvelles et leur demanda : Votre père âgél dont vous m’avez parlé, se porte-t-il bien ? Vit-il encorem ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיִּשְׁאַ֤ל לָהֶם֙ לְשָׁלֹ֔ום וַיֹּ֗אמֶר הֲשָׁלֹ֛ום אֲבִיכֶ֥ם הַזָּקֵ֖ן אֲשֶׁ֣ר אֲמַרְתֶּ֑ם הַעֹודֶ֖נּוּ חָֽי׃

28 Ils répondirent en s’inclinantn et en se prosternanto jusqu’à terre : Ton serviteur, notre pèrep, est encore en vie et il va bien. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּאמְר֗וּ שָׁלֹ֛ום לְעַבְדְּךָ֥ לְאָבִ֖ינוּ עֹודֶ֣נּוּ חָ֑י וַֽיִּקְּד֖וּ [וַיִּשְׁתַּחוּ כ] (וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ ׃ ק)

29 En apercevant son frère Benjamin, fils de sa mèreq, il demanda : Est-ce là votre frère cadet dont vous m’avez parlér ? Et il ajouta : Que Dieu te témoigne sa grâces, mon filst ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיִּשָּׂ֣א עֵינָ֗יו וַיַּ֞רְא אֶת־בִּנְיָמִ֣ין אָחִיו֮ בֶּן־אִמֹּו֒ וַיֹּ֗אמֶר הֲזֶה֙ אֲחִיכֶ֣ם הַקָּטֹ֔ן אֲשֶׁ֥ר אֲמַרְתֶּ֖ם אֵלָ֑י וַיֹּאמַ֕ר אֱלֹהִ֥ים יָחְנְךָ֖ בְּנִֽי׃

Note de bas de page (Genèse 43.29)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

30 Joseph sortit en hâte car la vue de son frère l’avait profondément émuu, et il chercha un endroit pour laisser couler ses larmes ; il se retira dans sa chambre et pleurav. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיְמַהֵ֣ר יֹוסֵ֗ף כִּֽי־נִכְמְר֤וּ רַחֲמָיו֙ אֶל־אָחִ֔יו וַיְבַקֵּ֖שׁ לִבְכֹּ֑ות וַיָּבֹ֥א הַחַ֖דְרָה וַיֵּ֥בְךְּ שָֽׁמָּה׃

Note de bas de page (Genèse 43.30)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

31 Puis il se lava le visage et ressortit. Il contint son émotionw et ordonna de servir le repasx. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיִּרְחַ֥ץ פָּנָ֖יו וַיֵּצֵ֑א וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק וַיֹּ֖אמֶר שִׂ֥ימוּ לָֽחֶם׃

32 On les servit séparément, lui à une table, ses frères à une autre, et les Egyptiens qui mangeaient avec lui à une troisième table. En effet, les Egyptiens ne peuvent pas prendre leurs repas avec les Hébreuxy : ils considèrent cela comme une chose abominablez. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיָּשִׂ֥ימוּ לֹ֛ו לְבַדֹּ֖ו וְלָהֶ֣ם לְבַדָּ֑ם וְלַמִּצְרִ֞ים הָאֹכְלִ֤ים אִתֹּו֙ לְבַדָּ֔ם כִּי֩ לֹ֨א יוּכְל֜וּן הַמִּצְרִ֗ים לֶאֱכֹ֤ל אֶת־הָֽעִבְרִים֙ לֶ֔חֶם כִּי־תֹועֵבָ֥ה הִ֖וא לְמִצְרָֽיִם׃

Note de bas de page (Genèse 43.32)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

33 On fit asseoir les frères en face de Joseph, par ordre d’âge, de l’aînéa au plus jeuneb, de sorte qu’ils se regardaient l’un l’autre avec stupéfaction. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֵּשְׁב֣וּ לְפָנָ֔יו הַבְּכֹר֙ כִּבְכֹ֣רָתֹ֔ו וְהַצָּעִ֖יר כִּצְעִרָתֹ֑ו וַיִּתְמְה֥וּ הָאֲנָשִׁ֖ים אִ֥ישׁ אֶל־רֵעֵֽהוּ׃

Note de bas de page (Genèse 43.33)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

34 Joseph leur fit servir des mets de sa propre table ; Benjamin reçut une part cinq fois plus copieusec que celle des autres. Ainsi ils burent tout leur saoûld avec lui. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיִּשָּׂ֨א מַשְׂאֹ֜ת מֵאֵ֣ת פָּנָיו֮ אֲלֵהֶם֒ וַתֵּ֜רֶב מַשְׂאַ֧ת בִּנְיָמִ֛ן מִמַּשְׂאֹ֥ת כֻּלָּ֖ם חָמֵ֣שׁ יָדֹ֑ות וַיִּשְׁתּ֥וּ וַֽיִּשְׁכְּר֖וּ עִמֹּֽו׃

Note de bas de page (Genèse 43.34)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge