Opera Biblica » Bible » 1 Corinthiens 15
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

SUR LA RÉSURRECTION

La foi qui sauve

151 Frères et sœurs, je vous rappelle l’Evangilej que je vous ai annoncék, que vous avez reçu et auquel vous demeurez attachés. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον ο ευηγγελισαμην υμιν ο και παρελαβετε εν ω και εστηκατε

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 C’est par cet Evangile que vous êtes sauvésl si vous le retenezm tel que je vous l’ai annoncén ; autrement vous auriez cru en vaino. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Je vous ai transmisa, comme un enseignement de première importance, ce que j’avais moi-même reçub : Christ est mort pour nos péchésc, conformément aux Ecrituresd ; 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

παρεδωκα γαρ υμιν εν πρωτοις ο και παρελαβον οτι χριστος απεθανεν υπερ των αμαρτιων ημων κατα τας γραφας

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 il a été mis au tombeaue, il est ressuscitéf le troisième jourg, comme l’avaient annoncé les Ecrituresh. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και οτι εταφη και οτι εγηγερται τη ημερα τη τριτη κατα τας γραφας

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Il est apparu à Pierrei, puis aux Douzej. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και οτι ωφθη κηφα επειτα τοις δωδεκα

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 Après cela, il a été vu par plus de cinq cents frères à la foisk, dont la plupart vivent encore aujourd’hui quelques-uns d’entre eux seulement sont mortsl. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

επειτα ωφθη επανω πεντακοσιοις αδελφοις εφαπαξ εξ ων οι πλειονες μενουσιν εως αρτι τινες δε εκοιμηθησαν

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 Ensuite, il est apparu à Jacquesm, puis à tous les apôtresn. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

επειτα ωφθη ιακωβω επειτα τοις αποστολοις πασιν

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 En tout dernier lieu, il m’est apparuo à moi, comme à un enfant né après terme. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εσχατον δε παντων ωσπερει τω εκτρωματι ωφθη καμοι

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

9 Oui, je suis le moindre des apôtresp ; je ne mérite pas de porter le titre d’apôtre, puisque j’ai persécuté q l’Eglise de Dieur. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εγω γαρ ειμι ο ελαχιστος των αποστολων ος ουκ ειμι ικανος καλεισθαι αποστολος διοτι εδιωξα την εκκλησιαν του θεου

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 Ce que je suiss à présent, c’est à la grâcet de Dieu que je le dois, et cette grâce qu’il m’a témoignéeu n’a pas été inefficace. Loin de là, j’ai peiné à la tâche plus que tous les autres apôtresv non pas moi, certes, mais la grâce de Dieu qui est avec moiw. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

χαριτι δε θεου ειμι ο ειμι και η χαρις αυτου η εις εμε ου κενη εγενηθη αλλα περισσοτερον αυτων παντων εκοπιασα ουκ εγω δε αλλα η χαρις του θεου συν εμοι

11 Bref, que ce soient eux ou que ce soit moia, voilà le message que nous proclamons et voilà aussi ce que vous avez cru. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειτε ουν εγω ειτε εκεινοι ουτως κηρυσσομεν και ουτως επιστευσατε

Christ est bien ressuscité

12 Or, si nous proclamons que Christ est ressuscitéb, comment quelques-uns parmi vous peuvent-ils prétendre qu’il n’y a pas de résurrectionc des mortsd ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει δε χριστος κηρυσσεται οτι εγηγερται εκ νεκρων πως λεγουσιν εν υμιν τινες οτι αναστασις νεκρων ουκ εστιν

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 S’il n’y a pas de résurrection des morts, alors Christ lui non plus n’est pas ressuscitée. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει δε αναστασις νεκρων ουκ εστιν ουδε χριστος εγηγερται

14 Et si Christ n’est pas ressuscitéf, notre prédication n’a plus de contenu, et votre foi est sans objetg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει δε χριστος ουκ εγηγερται κενον αρα και το κηρυγμα ημων κενη και η πιστις υμων

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Il y a plus : s’il est vrai que les morts ne ressuscitent pas, nous devons être considérés comme de faux témoins à l’égard de Dieu. En effet, nous avons porté témoignage que Dieu a ressuscité Christh. Mais s’il est vrai que les morts ne ressuscitent pas, il ne l’a pas fait. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ευρισκομεθα δε και ψευδομαρτυρες του θεου οτι εμαρτυρησαμεν κατα του θεου οτι ηγειρεν τον χριστον ον ουκ ηγειρεν ειπερ αρα νεκροι ουκ εγειρονται

16 Car, si les morts ne peuvent pas revivre, Christ non plus n’est pas revenu à la vie. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει γαρ νεκροι ουκ εγειρονται ουδε χριστος εγηγερται

17 Or, si Christ n’est pas ressuscité, votre foi est une illusion, et vous êtes encore sous le poids de vos péchésa. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει δε χριστος ουκ εγηγερται ματαια η πιστις υμων ετι εστε εν ταις αμαρτιαις υμων

18 De plus, ceux qui sont mortsb unis à Christ sont à jamais perdusc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αρα και οι κοιμηθεντες εν χριστω απωλοντο

19 Si c’est seulement pour la vie présente que nous avons mis notre espérance en Christ, nous sommes les plus à plaindre des hommesd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει εν τη ζωη ταυτη εν χριστω ηλπικοτες εσμεν μονον ελεεινοτεροι παντων ανθρωπων εσμεν

20 Mais, en réalité, Christ est bien revenu à la viee et, comme les premiers fruitsf de la moisson, il annonce la résurrection des mortsg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

νυνι δε χριστος εγηγερται εκ νεκρων απαρχη των κεκοιμημενων

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 Car, tout comme la mort a fait son entrée dans ce monde par un hommeh, la résurrectioni vient aussi par un homme. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

επειδη γαρ δι ανθρωπου θανατος και δι ανθρωπου αναστασις νεκρων

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.21)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

22 En effet, de même que tous les hommes meurent du fait de leur union avec Adam, tous seront ramenés à la viej du fait de leur union avec Christ. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται

23 Mais cette résurrection s’effectue selon un ordre bien déterminé : Christ est ressuscité en premier lieuk, comme le premier fruit de la moissonl ; ensuite, au moment où il viendram, ceux qui lui appartiennentn ressusciteront à leur tour. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εκαστος δε εν τω ιδιω ταγματι απαρχη χριστος επειτα οι του χριστου εν τη παρουσια αυτου

24 Puis viendra la fin, lorsque Christ remettra la royautéo à Dieu le Père, après avoir réduit à l’impuissance toute Domination, toute Autorité et toute Puissance hostilesp. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειτα το τελος οταν παραδιδου την βασιλειαν τω θεω και πατρι οταν καταργηση πασαν αρχην και πασαν εξουσιαν και δυναμιν

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

25 Il faut, en effet, qu’il règneq jusqu’à ce que Dieu ait mis tous ses ennemis sous ses pieds r. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

δει γαρ αυτον βασιλευειν αχρι ου θη παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.25)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

26 Et le dernier ennemi qui sera anéanti, c’est la morts. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.26)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

27 Car, comme il est écrit : Dieu a tout mis sous ses pieds t. Mais quand l’Ecriture déclare : Tout lui a été soumis, il faut, de toute évidence, en excepter celui qui lui a donné cette domination universelleu. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.27)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

28 Et lorsque tout se trouvera ainsi amené sous l’autoritéa de Christ, alors le Fils lui-même se placera sous l’autorité de celui qui lui a tout soumisb. Ainsi Dieu sera tout en tousc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξαντι αυτω τα παντα ινα η ο θεος τα παντα εν πασιν

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.28)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

29 D’autre part, pourquoi certains se font-ils baptiser pour les morts ? S’il est vrai que les morts ne ressuscitent pas, pourquoi donc se font-ils baptiser pour eux ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

επει τι ποιησουσιν οι βαπτιζομενοι υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται τι και βαπτιζονται υπερ αυτων

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.29)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

30 Et nous-mêmes, pourquoi affronterions-nous à tous moments des dangers de mortd ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τι και ημεις κινδυνευομεν πασαν ωραν

31 Journellement, je vois la mort en facee, frères et sœurs, aussi vrai que je suis fier de vousf, à cause de l’œuvre de Jésus-Christ notre Seigneur. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν αδελφοι ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων

32 Si la lutte que j’ai soutenue à Ephèseg, véritable combat contre des fauves h, n’a été inspirée que par des motifs purement humains, à quoi cela m’a-t-il servi ? Si les morts ne ressuscitent pas, alors, comme le dit le proverbe : « Mangeons et buvons, car demain nous mourrons i. » 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει κατα ανθρωπον εθηριομαχησα εν εφεσω τι μοι το οφελος ει νεκροι ουκ εγειρονται φαγωμεν και πιωμεν αυριον γαρ αποθνησκομεν

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.32)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

33 Attention, ne vous y trompez pasj : Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs k. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μη πλανασθε φθειρουσιν ηθη χρηστα ομιλιαι κακαι

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.33)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

34 Revenez une fois pour toutes à votre bon sens, et ne péchez pas ; car certains d’entre vous ne connaissent pas Dieul. Je le dis à votre hontem. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν λαλω

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.34)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Le corps ressuscité

35 Mais, demandera peut-être quelqu’unn, comment les morts ressusciteront-ilso ? Avec quel corps reviendront-ils à la viep ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλα ερει τις πως εγειρονται οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.35)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

36 Insensés que vous êtesa ! Dans la nature, la graine que vous semez ne peut reprendre vie qu’après être passée par la mortb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αφρων συ ο σπειρεις ου ζωοποιειται εαν μη αποθανη

37 Lorsque vous faites vos semailles, vous ne mettez pas en terre le corps que la plante aura quand elle aura poussé, mais une simple graine, un grain de blé par exemple ou quelque autre semence. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ο σπειρεις ου το σωμα το γενησομενον σπειρεις αλλα γυμνον κοκκον ει τυχοι σιτου η τινος των λοιπων

38 Et Dieu lui donne le corps qu’il veut. A chaque semence correspond un corps particulierc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε θεος διδωσιν αυτω σωμα καθως ηθελησεν και εκαστω των σπερματων ιδιον σωμα

39 Tous les êtres vivants n’ont pas non plus la même chair : les hommes ont leur propre chair, les animaux en ont une autre, les oiseaux une autre encore, une autre aussi les poissons. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ου πασα σαρξ η αυτη σαρξ αλλα αλλη μεν ανθρωπων αλλη δε σαρξ κτηνων αλλη δε σαρξ πτηνων αλλη δε ιχθυων

40 De même, nous distinguons les « corps » des astres de ceux des créatures terrestres ; chacun d’entre eux a son aspect propre. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια αλλα ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων

41 Le soleil a son propre éclatd, de même que la lune, et le rayonnement des étoiles est encore différente. Et chaque étoile même brille d’un éclat particulier. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλη δοξα ηλιου και αλλη δοξα σεληνης και αλλη δοξα αστερων αστηρ γαρ αστερος διαφερει εν δοξη

42 Il en va de mêmef pour la résurrectiong. Lorsque le corps est porté en terre comme la graine que l’on sème, il est corruptible, et il ressuscite incorruptibleh ; 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτως και η αναστασις των νεκρων σπειρεται εν φθορα εγειρεται εν αφθαρσια

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.42)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

43 semé infirme et faible, il ressuscite plein de forcei et glorieux. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

σπειρεται εν ατιμια εγειρεται εν δοξη σπειρεται εν ασθενεια εγειρεται εν δυναμει

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.43)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

44 Ce que l’on enterre, c’est un corps doué de la seule vie naturelle ; ce qui revit, c’est un corps dans lequel règne l’Esprit de Dieuj. Aussi vrai qu’il existe un corps doté de la seule vie naturelle, il existe aussi un corps régi par l’Esprit. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

σπειρεται σωμα ψυχικον εγειρεται σωμα πνευματικον ει εστιν σωμα ψυχικον εστιν και πνευματικον

45 L’Ecriture ne déclare-t-elle pas : Le premier homme, Adam, devint un être vivantk, doué de la vie naturelle ? Le dernier Adaml est devenu, lui, un être qui, animé par l’Esprit, communique la viem. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτως και γεγραπται εγενετο ο πρωτος ανθρωπος αδαμ εις ψυχην ζωσαν ο εσχατος αδαμ εις πνευμα ζωοποιουν

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.45)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

46 Mais ce qui vient en premier lieu, ce n’est pas ce qui appartient au règne de l’Esprit, c’est ce qui appartient à l’ordre naturel ; ce qui appartient au règne de l’Esprit ne vient qu’ensuitea. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλ ου πρωτον το πνευματικον αλλα το ψυχικον επειτα το πνευματικον

47 Le premier homme, formé de la poussière du sol, appartient à la terreb. Le « second homme » appartient au cielc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο πρωτος ανθρωπος εκ γης χοικος ο δευτερος ανθρωπος εξ ουρανου

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.47)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

48 Or, tous ceux qui ont été formés de poussièred sont semblables à celui qui a été formé de poussière. De même aussi, ceux qui appartiennent au ciel sont semblables à celui qui appartient au ciele. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οιος ο χοικος τοιουτοι και οι χοικοι και οιος ο επουρανιος τοιουτοι και οι επουρανιοι

49 Et comme nous avons porté l’image de l’homme formé de poussièref, nous porterons aussi l’image de l’homme qui appartient au cielg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και καθως εφορεσαμεν την εικονα του χοικου φορεσωμεν και την εικονα του επουρανιου

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.49)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

50 Ce que je dis, frères et sœurs, c’est que notre corps de chair et de sangh ne peut accéder au royaume de Dieui : ce qui est corruptible ne peut avoir part à l’incorruptibilitéj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τουτο δε φημι αδελφοι οτι σαρξ και αιμα βασιλειαν θεου κληρονομησαι ου δυναται ουδε η φθορα την αφθαρσιαν κληρονομει

51 Voici, je vais vous révéler un mystèrek : nous ne passerons pas tous par la mortl, mais nous serons tous transformésm, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ιδου μυστηριον υμιν λεγω παντες ου κοιμηθησομεθα παντες δε αλλαγησομεθα

52 en un instant, en un clin d’œiln, au son de la trompetteo dernière. Car, lorsque cette trompette retentirap, les mortsq ressusciteront pour être désormais incorruptibles, tandis que nous, nous serons changésr. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εν ατομω εν ριπη οφθαλμου εν τη εσχατη σαλπιγγι σαλπισει γαρ και οι νεκροι εγερθησονται αφθαρτοι και ημεις αλλαγησομεθα

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.52)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

53 En effet, ce corps corruptibles doit se revêtir d’incorruptibilité et ce corps mortel doit se revêtir d’immortalitét. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν

54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l’incorruptibilité et que ce corps mortel aura revêtu l’immortalité, alors se trouvera réalisée cette parole de l’Ecriture : La victoire totale sur la mort | a été remportéeu. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οταν δε το φθαρτον τουτο ενδυσηται αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσηται αθανασιαν τοτε γενησεται ο λογος ο γεγραμμενος κατεποθη ο θανατος εις νικος

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.54)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

55 O mort, qu’est devenue ta victoire ? O mort, où est ton dardv ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

που σου θανατε το νικος που σου θανατε το κεντρον

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.55)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

56 Le dard de la mort, c’est le péchéw, et le péché tire sa force de la Loix. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

το δε κεντρον του θανατου η αμαρτια η δε δυναμις της αμαρτιας ο νομος

Note de bas de page (1 Corinthiens 15.56)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

57 Mais loué soit Dieua qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου

58 C’est pourquoi, mes chers frères et sœurs, soyez fermes, ne vous laissez pas ébranlerc, travaillez sans relâche pour le Seigneurd, sachant que la peine que vous vous donnez au service du Seigneure n’est pas inutilef. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ωστε αδελφοι μου αγαπητοι εδραιοι γινεσθε αμετακινητοι περισσευοντες εν τω εργω του κυριου παντοτε ειδοτες οτι ο κοπος υμων ουκ εστιν κενος εν κυριω

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge