Opera Biblica » Bible » Exode 21
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

Les lois sur les esclaves hébreux

211 L’Eternel dit à Moïse : Voici les lois que tu exposerasd au peuple : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְאֵ֙לֶּה֙ הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תָּשִׂ֖ים לִפְנֵיהֶֽם׃

2 Lorsque vous achèterez un esclave hébreue, son service durera six ans ; la septième année, il partira libref, sans avoir rien à payer. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

כִּ֤י תִקְנֶה֙ עֶ֣בֶד עִבְרִ֔י שֵׁ֥שׁ שָׁנִ֖ים יַעֲבֹ֑ד וּבַ֨שְּׁבִעִ֔ת יֵצֵ֥א לַֽחָפְשִׁ֖י חִנָּֽם׃

Note de bas de page (Exode 21.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 S’il était célibataire en entrant à votre service, il partira seul. S’il était marié, sa femme partira avec lui. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אִם־בְּגַפֹּ֥ו יָבֹ֖א בְּגַפֹּ֣ו יֵצֵ֑א אִם־בַּ֤עַל אִשָּׁה֙ ה֔וּא וְיָצְאָ֥ה אִשְׁתֹּ֖ו עִמֹּֽו׃

4 Si son maître lui a procuré une femme et qu’elle lui a donné des fils ou des filles, la femme et ses enfants resteront la propriété de son maître, lui seul partira libre. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אִם־אֲדֹנָיו֙ יִתֶּן־לֹ֣ו אִשָּׁ֔ה וְיָלְדָה־לֹ֥ו בָנִ֖ים אֹ֣ו בָנֹ֑ות הָאִשָּׁ֣ה וִילָדֶ֗יהָ תִּהְיֶה֙ לַֽאדֹנֶ֔יהָ וְה֖וּא יֵצֵ֥א בְגַפֹּֽו׃

Note de bas de page (Exode 21.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Mais si le serviteur déclare : « J’aime mon maître, ma femme et mes enfants, je renonce à partir libreg », 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְאִם־אָמֹ֤ר יֹאמַר֙ הָעֶ֔בֶד אָהַ֙בְתִּי֙ אֶת־אֲדֹנִ֔י אֶת־אִשְׁתִּ֖י וְאֶת־בָּנָ֑י לֹ֥א אֵצֵ֖א חָפְשִֽׁי׃

6 alors le maître prendra Dieu à témoinh et fera approcher l’homme du battant de la porte ou de son montant et lui percera l’oreillei avec un poinçon et cet homme sera son esclave pour toujoursj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְהִגִּישֹׁ֤ו אֲדֹנָיו֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וְהִגִּישֹׁו֙ אֶל־הַדֶּ֔לֶת אֹ֖ו אֶל־הַמְּזוּזָ֑ה וְרָצַ֨ע אֲדֹנָ֤יו אֶת־אָזְנֹו֙ בַּמַּרְצֵ֔עַ וַעֲבָדֹ֖ו לְעֹלָֽם׃ ס

Note de bas de page (Exode 21.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 Si un homme a vendu sa fille comme servantek, elle ne sera pas libérée dans les mêmes conditions que les esclavesa. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְכִֽי־יִמְכֹּ֥ר אִ֛ישׁ אֶת־בִּתֹּ֖ו לְאָמָ֑ה לֹ֥א תֵצֵ֖א כְּצֵ֥את הָעֲבָדִֽים׃

8 Si elle déplaît à son maître qui se la réservait, il la fera racheter, mais il ne pourra pas la vendre à des étrangersb. Ce serait la trahir. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אִם־רָעָ֞ה בְּעֵינֵ֧י אֲדֹנֶ֛יהָ אֲשֶׁר־ [לֹא כ] (לֹ֥ו ק) יְעָדָ֖הּ וְהֶפְדָּ֑הּ לְעַ֥ם נָכְרִ֛י לֹא־יִמְשֹׁ֥ל לְמָכְרָ֖הּ בְּבִגְדֹו־בָֽהּ׃

Note de bas de page (Exode 21.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

9 S’il l’a destinée à son fils, il la traitera selon le droit qui s’applique à des filles. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְאִם־לִבְנֹ֖ו יִֽיעָדֶ֑נָּה כְּמִשְׁפַּ֥ט הַבָּנֹ֖ות יַעֲשֶׂה־לָּֽהּ׃

10 Si, après l’avoir épousée, il prend une autre femme, il ne retranchera rien à la nourriture et à l’habillement de la première, ni à son devoir conjugal envers ellec. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אִם־אַחֶ֖רֶת יִֽקַּֽח־לֹ֑ו שְׁאֵרָ֛הּ כְּסוּתָ֥הּ וְעֹנָתָ֖הּ לֹ֥א יִגְרָֽע׃

Note de bas de page (Exode 21.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 S’il lui refuse l’une de ces trois choses, elle pourra partir libre, sans paiement. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְאִם־שְׁלָ֨שׁ־אֵ֔לֶּה לֹ֥א יַעֲשֶׂ֖ה לָ֑הּ וְיָצְאָ֥ה חִנָּ֖ם אֵ֥ין כָּֽסֶף׃ ס

La loi sur les atteintes aux personnes

12 Celui qui frappera un homme et causera sa mort, sera puni de mortd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

מַכֵּ֥ה אִ֛ישׁ וָמֵ֖ת מֹ֥ות יוּמָֽת׃

Note de bas de page (Exode 21.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 Cependant, s’il n’avait pas l’intention de donner la mort, mais que Dieu a fait tomber l’homme entre ses mains, je te désignerai un endroite où il pourra se réfugier. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַאֲשֶׁר֙ לֹ֣א צָדָ֔ה וְהָאֱלֹהִ֖ים אִנָּ֣ה לְיָדֹ֑ו וְשַׂמְתִּ֤י לְךָ֙ מָקֹ֔ום אֲשֶׁ֥ר יָנ֖וּס שָֽׁמָּה׃ ס

Note de bas de page (Exode 21.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 Par contre, si quelqu’un agit avec préméditationf, et qu’il assassine son prochain par ruse, vous irez jusqu’à l’arracher à mon autel pour le faire mourirg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְכִי־יָזִ֥ד אִ֛ישׁ עַל־רֵעֵ֖הוּ לְהָרְגֹ֣ו בְעָרְמָ֑ה מֵעִ֣ם מִזְבְּחִ֔י תִּקָּחֶ֖נּוּ לָמֽוּת׃ ס

Note de bas de page (Exode 21.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Celui qui frappe son père ou sa mèreh sera puni de mort. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וּמַכֵּ֥ה אָבִ֛יו וְאִמֹּ֖ו מֹ֥ות יוּמָֽת׃

Note de bas de page (Exode 21.15)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

16 Celui qui commet un rapt sera également mis à morti qu’il ait vendu sa victimej comme esclave ou qu’on la trouve encore entre ses mains. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְגֹנֵ֨ב אִ֧ישׁ וּמְכָרֹ֛ו וְנִמְצָ֥א בְיָדֹ֖ו מֹ֥ות יוּמָֽת׃ ס

Note de bas de page (Exode 21.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

17 Celui qui maudit son père ou sa mère sera puni de morta. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וּמְקַלֵּ֥ל אָבִ֛יו וְאִמֹּ֖ו מֹ֥ות יוּמָֽת׃ ס

Note de bas de page (Exode 21.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Si, au cours d’une disputeb, un homme en frappe un autre du poing ou à coups de pierres sans causer sa mort, mais en l’obligeant à s’aliter, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְכִֽי־יְרִיבֻ֣ן אֲנָשִׁ֔ים וְהִכָּה־אִישׁ֙ אֶת־רֵעֵ֔הוּ בְּאֶ֖בֶן אֹ֣ו בְאֶגְרֹ֑ף וְלֹ֥א יָמ֖וּת וְנָפַ֥ל לְמִשְׁכָּֽב׃

19 si la victime se relève et peut de nouveau se promener dehors fût-ce en s’appuyant sur une canne celui qui l’aura frappé sera acquitté. Toutefois, il dédommagera l’autre pour son temps d’arrêt de travail et il se chargera de le faire soigner. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אִם־יָק֞וּם וְהִתְהַלֵּ֥ךְ בַּח֛וּץ עַל־מִשְׁעַנְתֹּ֖ו וְנִקָּ֣ה הַמַּכֶּ֑ה רַ֥ק שִׁבְתֹּ֛ו יִתֵּ֖ן וְרַפֹּ֥א יְרַפֵּֽא׃ ס

20 Si quelqu’un fait mourir son esclavec ou sa servante en le frappant à coups de bâton, il devra être puni. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְכִֽי־יַכֶּה֩ אִ֨ישׁ אֶת־עַבְדֹּ֜ו אֹ֤ו אֶת־אֲמָתֹו֙ בַּשֵּׁ֔בֶט וּמֵ֖ת תַּ֣חַת יָדֹ֑ו נָקֹ֖ם יִנָּקֵֽם׃

21 Toutefois, si le blessé survit un jour ou deux, son maître ne sera pas puni, car il l’a acquis avec son propre argentd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אַ֥ךְ אִם־יֹ֛ום אֹ֥ו יֹומַ֖יִם יַעֲמֹ֑ד לֹ֣א יֻקַּ֔ם כִּ֥י כַסְפֹּ֖ו הֽוּא׃ ס

Note de bas de page (Exode 21.21)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

22 Si des hommes, en se battant, heurtent une femme enceinte et causent un accouchement prématuré, mais sans qu’il y ait d’autre conséquence grave, l’auteur de l’accident devra payer une indemnité dont le montant sera fixé par le marie de la femme et approuvé par arbitragef. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְכִֽי־יִנָּצ֣וּ אֲנָשִׁ֗ים וְנָ֨גְפ֜וּ אִשָּׁ֤ה הָרָה֙ וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ וְלֹ֥א יִהְיֶ֖ה אָסֹ֑ון עָנֹ֣ושׁ יֵעָנֵ֗שׁ כַּֽאֲשֶׁ֨ר יָשִׁ֤ית עָלָיו֙ בַּ֣עַל הָֽאִשָּׁ֔ה וְנָתַ֖ן בִּפְלִלִֽים׃

23 Mais s’il s’ensuit un dommage, tu feras payer vie pour vieg, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְאִם־אָסֹ֖ון יִהְיֶ֑ה וְנָתַתָּ֥ה נֶ֖פֶשׁ תַּ֥חַת נָֽפֶשׁ׃

Note de bas de page (Exode 21.23)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

24 œil pour œil, dent pour denth, main pour main, pied pour pied, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

עַ֚יִן תַּ֣חַת עַ֔יִן שֵׁ֖ן תַּ֣חַת שֵׁ֑ן יָ֚ד תַּ֣חַת יָ֔ד רֶ֖גֶל תַּ֥חַת רָֽגֶל׃

Note de bas de page (Exode 21.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

25 brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, contusion pour contusioni. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

כְּוִיָּה֙ תַּ֣חַת כְּוִיָּ֔ה פֶּ֖צַע תַּ֣חַת פָּ֑צַע חַבּוּרָ֕ה תַּ֖חַת חַבּוּרָֽה׃ ס

Note de bas de page (Exode 21.25)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

26 Si un homme blesse son esclave ou sa servantej à l’œil au point de lui en faire perdre l’usage, il lui rendra la liberté en compensation de l’œil perdu. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְכִֽי־יַכֶּ֨ה אִ֜ישׁ אֶת־עֵ֥ין עַבְדֹּ֛ו אֹֽו־אֶת־עֵ֥ין אֲמָתֹ֖ו וְשִֽׁחֲתָ֑הּ לַֽחָפְשִׁ֥י יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ תַּ֥חַת עֵינֹֽו׃ ס

27 S’il lui fait tomber une dent, il lui rendra également la liberté en compensation de sa dent. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְאִם־שֵׁ֥ן עַבְדֹּ֛ו אֹֽו־שֵׁ֥ן אֲמָתֹ֖ו יַפִּ֑יל לַֽחָפְשִׁ֥י יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ תַּ֥חַת שִׁנֹּֽו׃ פ

28 Si un taureau frappe un homme ou une femme et les tue, il sera lapidék. On n’en mangera pas la viande, mais son propriétaire ne sera pas puni. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְכִֽי־יִגַּ֨ח שֹׁ֥ור אֶת־אִ֛ישׁ אֹ֥ו אֶת־אִשָּׁ֖ה וָמֵ֑ת סָקֹ֨ול יִסָּקֵ֜ל הַשֹּׁ֗ור וְלֹ֤א יֵאָכֵל֙ אֶת־בְּשָׂרֹ֔ו וּבַ֥עַל הַשֹּׁ֖ור נָקִֽי׃

Note de bas de page (Exode 21.28)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

29 Toutefois si, depuis quelque temps, ce taureau avait l’habitude d’attaquer les gens et que son propriétaire en a été formellement averti mais ne l’a pas surveilléa, et si ce taureau tue quelqu’un, il sera lapidé et son propriétaire sera lui aussi mis à mort. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְאִ֡ם שֹׁור֩ נַגָּ֨ח ה֜וּא מִתְּמֹ֣ל שִׁלְשֹׁ֗ם וְהוּעַ֤ד בִּבְעָלָיו֙ וְלֹ֣א יִשְׁמְרֶ֔נּוּ וְהֵמִ֥ית אִ֖ישׁ אֹ֣ו אִשָּׁ֑ה הַשֹּׁור֙ יִסָּקֵ֔ל וְגַם־בְּעָלָ֖יו יוּמָֽת׃

30 Si on impose au propriétaire une rançon pour sa vie, il devra donner tout ce qu’on lui réclamerab. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אִם־כֹּ֖פֶר יוּשַׁ֣ת עָלָ֑יו וְנָתַן֙ פִּדְיֹ֣ן נַפְשֹׁ֔ו כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־יוּשַׁ֖ת עָלָֽיו׃

31 Si le taureau frappe un garçon ou une fille, on lui appliquera la même loi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אֹו־בֵ֥ן יִגָּ֖ח אֹו־בַ֣ת יִגָּ֑ח כַּמִּשְׁפָּ֥ט הַזֶּ֖ה יֵעָ֥שֶׂה לֹּֽו׃

32 S’il heurte un esclave ou une servante, le propriétaire de l’animal versera au maître de la victime trente pièces d’argentc, et le taureau sera lapidé. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אִם־עֶ֛בֶד יִגַּ֥ח הַשֹּׁ֖ור אֹ֣ו אָמָ֑ה כֶּ֣סֶף ׀ שְׁלֹשִׁ֣ים שְׁקָלִ֗ים יִתֵּן֙ לַֽאדֹנָ֔יו וְהַשֹּׁ֖ור יִסָּקֵֽל׃ ס

Note de bas de page (Exode 21.32)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

La loi sur les atteintes aux biens

33 Si quelqu’un, après avoir enlevé le couvercle d’une citerne ou après avoir creusé une citerne, la laisse ouverte et qu’un taureau ou un âne tombe dedansd, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְכִֽי־יִפְתַּ֨ח אִ֜ישׁ בֹּ֗ור אֹ֠ו כִּֽי־יִכְרֶ֥ה אִ֛ישׁ בֹּ֖ר וְלֹ֣א יְכַסֶּ֑נּוּ וְנָֽפַל־שָׁ֥מָּה שֹּׁ֖ור אֹ֥ו חֲמֹֽור׃

Note de bas de page (Exode 21.33)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

34 le propriétaire de la citerne paiera au propriétaire de la bête l’argent qu’elle valaite, et la bête morte lui appartiendra. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

בַּ֤עַל הַבֹּור֙ יְשַׁלֵּ֔ם כֶּ֖סֶף יָשִׁ֣יב לִבְעָלָ֑יו וְהַמֵּ֖ת יִֽהְיֶה־לֹּֽו׃ ס

35 Si le taureau de quelqu’un blesse mortellement celui d’un autre, le taureau vivant sera vendu et les deux propriétaires se partageront l’argent et l’animal mort. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְכִֽי־יִגֹּ֧ף שֹֽׁור־אִ֛ישׁ אֶת־שֹׁ֥ור רֵעֵ֖הוּ וָמֵ֑ת וּמָ֨כְר֜וּ אֶת־הַשֹּׁ֤ור הַחַי֙ וְחָצ֣וּ אֶת־כַּסְפֹּ֔ו וְגַ֥ם אֶת־הַמֵּ֖ת יֶֽחֱצֽוּן׃

Note de bas de page (Exode 21.35)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

36 Mais si l’on savait que le taureau qui en a tué un autre avait l’habitude de donner des coups de corne et si son maître ne l’a pas surveilléf, celui-ci devra remplacer le taureau qui a été tué et l’animal mort lui appartiendra. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אֹ֣ו נֹודַ֗ע כִּ֠י שֹׁ֣ור נַגָּ֥ח הוּא֙ מִתְּמֹ֣ול שִׁלְשֹׁ֔ם וְלֹ֥א יִשְׁמְרֶ֖נּוּ בְּעָלָ֑יו שַׁלֵּ֨ם יְשַׁלֵּ֥ם שֹׁור֙ תַּ֣חַת הַשֹּׁ֔ור וְהַמֵּ֖ת יִֽהְיֶה־לֹּֽו׃ ס

37 Si quelqu’un vole un bovin ou un mouton et qu’il l’abatte ou le vende, il devra donner cinq bovinsg pour le bovin volé ou quatre moutons pour le mouton volé. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

כִּ֤י יִגְנֹֽב־אִישׁ֙ שֹׁ֣ור אֹו־שֶׂ֔ה וּטְבָחֹ֖ו אֹ֣ו מְכָרֹ֑ו חֲמִשָּׁ֣ה בָקָ֗ר יְשַׁלֵּם֙ תַּ֣חַת הַשֹּׁ֔ור וְאַרְבַּע־צֹ֖אן תַּ֥חַת הַשֶּֽׂה׃

Note de bas de page (Exode 21.37)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge