Opera Biblica » Bible » Marc » 1
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

PRÉPARATION DU MINISTÈRE DE JÉSUS

Jean-Baptiste, messager de Dieu

(Mt 3.1-12 ; Lc 3.1-6, 15-18 ; voir Jn 1.19-28)

11 Ici commence l’Evangile de Jésus-Christ, le Fils de Dieua, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αρχη του ευαγγελιου ιησου χριστου

Note de bas de page (Marc 1.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 selon ce qui est écrit dans le livre du prophète Esaïe : J’enverrai mon messager devant toi, il te préparera le chemin b. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

καθως γεγραπται εν τω ησαια τω προφητη ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου

Note de bas de page (Marc 1.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 On entend la voix de quelqu’un | qui crie dans le désert : Préparez le chemin pour le Seigneur, faites-lui des sentiers droits c. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

φωνη βοωντος εν τη ερημω ετοιμασατε την οδον κυριου ευθειας ποιειτε τας τριβους αυτου

Note de bas de page (Marc 1.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 Jeand parut. Il baptisait dans le désert. Il appelait les gens à se faire baptiser en signe d’un profond changemente, afin de recevoir le pardon de leurs péchésf. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εγενετο ιωαννης ο βαπτιζων εν τη ερημω και κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

Note de bas de page (Marc 1.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Tous les habitants de la Judée et de Jérusalem se rendaient auprès de luig. Ils se faisaient baptiser par lui dans le Jourdainh, en reconnaissant publiquement leurs péchési. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εξεπορευετο προς αυτον πασα η ιουδαια χωρα και οι ιεροσολυμειται παντες και εβαπτιζοντο υπ αυτου εν τω ιορδανη ποταμω εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων

Note de bas de page (Marc 1.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 Jean était vêtu d’un vêtement de poils de chameau maintenu autour de la taille par une ceinture de cuirj. Il se nourrissait de sauterellesa et de miel sauvageb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ην ο ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου και εσθιων ακριδας και μελι αγριον

Note de bas de page (Marc 1.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 Et voici le message qu’il proclamait : Après moi va venir quelqu’un qui est plus puissant que moi. Je ne suis pas digne de me baisser devant lui pour dénouer la lanière de ses sandalesc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εκηρυσσεν λεγων ερχεται ο ισχυροτερος μου οπισω μου ου ουκ ειμι ικανος κυψας λυσαι τον ιμαντα των υποδηματων αυτου

Note de bas de page (Marc 1.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 Moi, je vous ai baptisés dans l’eau, mais lui, il vous baptisera dans le Saint-Espritd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εγω εβαπτισα υμας υδατι αυτος δε βαπτισει υμας εν πνευματι αγιω

Note de bas de page (Marc 1.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Le baptême et la tentation de Jésus

(Mt 3.13-17 ; Lc 3.21-22)

9 Or, en ce temps-là, Jésus vint de Nazarethe, un village de Galilée. Il fut baptisé par Jeanf dans le Jourdain. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εγενετο εν εκειναις ταις ημεραις ηλθεν ιησους απο ναζαρετ της γαλιλαιας και εβαπτισθη εις τον ιορδανην υπο ιωαννου

Note de bas de page (Marc 1.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 Au moment où il sortait de l’eau, il vit le ciel se déchirer et l’Esprit descendre sur lui comme une colombeg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ευθυς αναβαινων εκ του υδατος ειδεν σχιζομενους τους ουρανους και το πνευμα ως περιστεραν καταβαινον εις αυτον

Note de bas de page (Marc 1.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 Une voix retentit alors du ciel : Tu es mon Filsh bien-aimé, tu fais toute ma joiei. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και φωνη εκ των ουρανων συ ει ο υιος μου ο αγαπητος εν σοι ευδοκησα

Note de bas de page (Marc 1.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

(Mt 4.1-11 ; Lc 4.1-13)

12 Aussitôt, l’Esprit poussa Jésus dans le désert. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ευθυς το πνευμα αυτον εκβαλλει εις την ερημον

Note de bas de page (Marc 1.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 Il y resta quarante joursj et y fut tenté par Satank. Il était avec les bêtes sauvagesl, et les anges le servaientm. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ην εν τη ερημω τεσσερακοντα ημερας πειραζομενος υπο του σατανα και ην μετα των θηριων και οι αγγελοι διηκονουν αυτω

Note de bas de page (Marc 1.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

MINISTÈRE DE JÉSUS EN GALILÉE

Les premiers disciples

(Mt 4.12-17 ; Lc 4.14-15)

14 Lorsque Jeana eut été arrêtéb, Jésus se rendit en Galiléec. Il y prêcha la Bonne Nouvelle de l’Evangile qui vient de Dieud. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μετα δε το παραδοθηναι τον ιωαννην ηλθεν ο ιησους εις την γαλιλαιαν κηρυσσων το ευαγγελιον του θεου

Note de bas de page (Marc 1.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Il disait : Le temps est accomplie. Le royaume de Dieu est proche. Changez et croyezf à l’Evangileg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οτι πεπληρωται ο καιρος και ηγγικεν η βασιλεια του θεου μετανοειτε και πιστευετε εν τω ευαγγελιω

Note de bas de page (Marc 1.15)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

(Mt 4.18-22 ; Lc 5.1-3, 10-11)

16 Un jour, comme il longeait le lac de Galilée, il vit Simon et André, son frère. Ils lançaient un filet dans le lac, car ils étaient pêcheursh. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και παραγων παρα την θαλασσαν της γαλιλαιας ειδεν σιμωνα και ανδρεαν τον αδελφον σιμωνος αμφιβαλλοντας εν τη θαλασση ησαν γαρ αλεεις

17 Jésus leur dit : Suivez-moii et je ferai de vous des pêcheurs d’hommesj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ειπεν αυτοις ο ιησους δευτε οπισω μου και ποιησω υμας γενεσθαι αλεεις ανθρωπων

Note de bas de page (Marc 1.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Ils abandonnèrent aussitôt leurs filets et le suivirentk. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ευθυς αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω

19 Poursuivant son chemin, il vit, un peu plus loin, Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frèrel. Eux aussi étaient dans leur bateau et réparaient les filets. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και προβας ολιγον ειδεν ιακωβον τον του ζεβεδαιου και ιωαννην τον αδελφον αυτου και αυτους εν τω πλοιω καταρτιζοντας τα δικτυα

20 Aussitôt, il les appela. Ils laissèrent Zébédée, leur père, dans le bateau, avec ses ouvriers, et suivirent Jésusm. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ευθυς εκαλεσεν αυτους και αφεντες τον πατερα αυτων ζεβεδαιον εν τω πλοιω μετα των μισθωτων απηλθον οπισω αυτου

Exorcismes, guérisons et prédication

(Lc 4.31-37)

21 Ils se rendirent à Capernaümn. Le jour du sabbat, Jésus entra dans la synagogue et se mit à enseignero. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εισπορευονται εις καφαρναουμ και ευθυς τοις σαββασιν εδιδασκεν εις την συναγωγηνν

Note de bas de page (Marc 1.21)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

22 Ses auditeurs étaient profondément impressionnés par son enseignement, car il parlait avec une autorité que n’avaient pas les spécialistes de la Loip. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου ην γαρ διδασκων αυτους ως εξουσιαν εχων και ουχ ως οι γραμματεις

Note de bas de page (Marc 1.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

23 Or, il se trouvaitq juste à ce moment-là, dans leur synagogue, un homme qui était sous l’emprise d’un esprit mauvaisa. Il se mit à crier : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ευθυς ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν

Note de bas de page (Marc 1.23)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

24 Que nous veux-tub, Jésus de Nazarethc ? Es-tu venu pour nous détruired ? Je sais qui tu es ! Tu es le Saint envoyé par Dieue ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

λεγων τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδαμεν σε τις ει ο αγιος του θεου

Note de bas de page (Marc 1.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

25 Mais, d’un ton sévère, Jésus lui ordonna : Tais-toif, et sors de cet homme ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και επετιμησεν αυτω ο ιησους φιμωθητι και εξελθε εξ αυτου

26 Alors l’esprit mauvais secoua l’homme de convulsions et sortit de lui en poussant un grand crig. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και σπαραξαν αυτον το πνευμα το ακαθαρτον και φωνησαν φωνη μεγαλη εξηλθεν εξ αυτου

27 Tous furent saisis de stupeurh ; ils se demandaient entre eux : Que se passe-t-il ? Voilà un enseignement nouveau, et donné avec autorité ! Il commande même aux esprits mauvais, et ils lui obéissenti ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εθαμβηθησαν απαντες ωστε συζητειν αυτους λεγοντας τι εστιν τουτο διδαχη καινη κατ εξουσιαν και τοις πνευμασι τοις ακαθαρτοις επιτασσει και υπακουουσιν αυτω

28 Aussitôt, sa réputation se répandit dans toutej la Galilée. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εξηλθεν η ακοη αυτου ευθυς πανταχου εις ολην την περιχωρον της γαλιλαιας

(Mt 8.14-15 ; Lc 4.38-39)

29 Sortant de la synagoguek, Jésus se rendit avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d’André. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ευθυς εκ της συναγωγης εξελθοντες ηλθον εις την οικιαν σιμωνος και ανδρεου μετα ιακωβου και ιωαννου

Note de bas de page (Marc 1.29)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

30 La belle-mère de Simon était couchée, avec une forte fièvre. Aussitôt, ils lui parlèrent d’elle. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

η δε πενθερα σιμωνος κατεκειτο πυρεσσουσα και ευθυς λεγουσιν αυτω περι αυτης

31 Il s’approcha, lui prit la main, la fit leverl. La fièvre la quitta, et elle se mit à les servirm. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και προσελθων ηγειρεν αυτην κρατησας της χειρος και αφηκεν αυτην ο πυρετος και διηκονει αυτοις

Note de bas de page (Marc 1.31)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

(Mt 4.24 ; 8.16-17 ; Lc 4.40-41)

32 Le soirn, après le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et tous ceux qui étaient sous l’emprise de démonso. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οψιας δε γενομενης οτε εδυ ο ηλιος εφερον προς αυτον παντας τους κακως εχοντας και τους δαιμονιζομενους

Note de bas de page (Marc 1.32)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

33 La ville entière se pressait devant la porte de la maison. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ην ολη η πολις επισυνηγμενη προς την θυραν

34 Il guérit beaucoup de personnes atteintes de diverses maladiesp. Il chassa aussi beaucoup de démons et leur défendit de parler, car ceux-ci savaient qui il étaitq. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εθεραπευσεν πολλους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και δαιμονια πολλα εξεβαλεν και ουκ ηφιεν λαλειν τα δαιμονια οτι ηδεισαν αυτον

Note de bas de page (Marc 1.34)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

(Lc 4.42-44)

35 Le lendemain, bien avant l’aube, en pleine nuit, il se leva et sortit. Il alla dans un lieu désert pour y priera. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και πρωι εννυχα λιαν αναστας εξηλθεν και απηλθεν εις ερημον τοπον κακει προσηυχετο

Note de bas de page (Marc 1.35)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

36 Simon et ses compagnons partirent à sa recherche. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και κατεδιωξεν αυτον σιμων και οι μετ αυτου

37 Quand ils l’eurent trouvé, ils lui dirent : Tout le monde te cherche. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ευρον αυτον και λεγουσιν αυτω οτι παντες ζητουσιν σε

38 Allons ailleursb, leur répondit-il, dans les villages voisins ! Il faut que j’y annonce aussi mon message. Car c’est pour cela que je suis venuc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και λεγει αυτοις αγωμεν αλλαχου εις τας εχομενας κωμοπολεις ινα κακει κηρυξω εις τουτο γαρ εξηλθον

Note de bas de page (Marc 1.38)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

39 Et il partit à travers toute la Galilée : il prêchait dans leurs synagoguesd et chassait les démonse. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ηλθεν κηρυσσων εις τας συναγωγας αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων

(Mt 8.1-4 ; Lc 5.12-16)

40 Un lépreux s’approcha de lui. Il le supplia, tomba à genouxf devant lui et lui dit : Si tu le veux, tu peux me rendre pur. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ερχεται προς αυτον λεπρος παρακαλων αυτον και γονυπετων λεγων αυτω οτι εαν θελης δυνασαι με καθαρισαι

Note de bas de page (Marc 1.40)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

41 Jésus, pris de compassiong pour lui, tendit la main, le touchah et lui dit : Je le veuxi, sois pur. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και σπλαγχνισθεις εκτεινας την χειρα αυτου ηψατο και λεγει θελω καθαρισθητι

Note de bas de page (Marc 1.41)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

42 Aussitôt, la lèpre le quitta et il fut purj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ευθυς απηλθεν απ αυτου η λεπρα και εκαθερισθη

43 Jésus lui fit de sévères recommandations et le renvoya aussitôt : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εμβριμησαμενος αυτω ευθυς εξεβαλεν αυτον

44 Attention, ne dis rien à personnek, mais va te faire examiner par le prêtrel et apporte l’offrande prescritem par Moïse pour ta purificationn. Cela leur servira de témoignageo. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και λεγει αυτω ορα μηδενι μηδεν ειπης αλλα υπαγε σεαυτον δειξον τω ιερει και προσενεγκε περι του καθαρισμου σου α προσεταξεν μωυσης εις μαρτυριον αυτοις

Note de bas de page (Marc 1.44)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

45 Mais lui, à peine sorti, se mit à proclamer à tout le monde ce qui lui était arrivé et il répanditp la nouvelle partout. A cause de cela, Jésus ne pouvait plus aller ouvertement dans une localité ; il se tenait en dehors, dans des lieux désertsq ; et on venait à lui de toutes partsr. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε εξελθων ηρξατο κηρυσσειν πολλα και διαφημιζειν τον λογον ωστε μηκετι αυτον δυνασθαι εις πολιν φανερως εισελθειν αλλ εξω επ ερημοις τοποις ην και ηρχοντο προς αυτον παντοθεν

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge