Opera Biblica » Bible » 3 Jean 1
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

Salutation et vœu

11 L’Anciena, à mon bien cher Gaïus que j’aime dans la véritéb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο πρεσβυτερος γαιω τω αγαπητω ον εγω αγαπω εν αληθεια

Note de bas de page (3 Jean 1.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Cher ami, je souhaite que tu prospères à tous égards et que tu sois en aussi bonne santé physique que tu l’es spirituellement. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αγαπητε περι παντων ευχομαι σε ευοδουσθαι και υγιαινειν καθως ευοδουται σου η ψυχη

L’attitude juste de Gaïus

3 Je me suis beaucoup réjoui lorsque des frèresc sont venus de chez toi et m’ont rendu ce témoignage : tu demeures attaché à la vérité et tu vis selon cette véritéd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εχαρην λιαν ερχομενων αδελφων και μαρτυρουντων σου τη αληθεια καθως συ εν αληθεια περιπατεις

Note de bas de page (3 Jean 1.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 Je n’ai pas de plus grande joie que d’apprendre que mes enfantse vivent selon la véritéf. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μειζοτεραν τουτων ουκ εχω χαραν ινα ακουω τα εμα τεκνα εν τη αληθεια περιπατουντα

Note de bas de page (3 Jean 1.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Cher ami, tu agis avec fidélité dans ce que tu accomplis pour les frèresg qui, de plus, sont des étrangers pour toih. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αγαπητε πιστον ποιεις ο εαν εργαση εις τους αδελφους και τουτο ξενους

6 Ils ont rendu témoignage à ton amour devant l’Eglisei. Tu agiras bien si tu pourvois à la suite de leur voyagej d’une façon qui plaîtk à Dieu. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οι εμαρτυρησαν σου τη αγαπη ενωπιον εκκλησιας ους καλως ποιησεις προπεμψας αξιως του θεου

Note de bas de page (3 Jean 1.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 En effet, c’est pour proclamer Christl qu’ils sont partis sans rien accepter de la part des non-croyantsm. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

υπερ γαρ του ονοματος εξηλθαν μηδεν λαμβανοντες απο των εθνικων

Note de bas de page (3 Jean 1.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 C’est donc notre devoir d’accueillir de tels hommesn. Ainsi nous collaborerons à ce qu’ils font pour la vérité. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ημεις ουν οφειλομεν υπολαμβανειν τους τοιουτους ινα συνεργοι γινωμεθα τη αληθεια

Note de bas de page (3 Jean 1.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Les mauvais procédés de Diotrèphe

9 J’ai écrit quelques mots à l’Eglise, mais Diotrèphe, qui veut être le chef parmi euxo, ne tient aucun compte de nous. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εγραψα τι τη εκκλησια αλλ ο φιλοπρωτευων αυτων διοτρεφης ουκ επιδεχεται ημας

Note de bas de page (3 Jean 1.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 Aussi, quand je viendraia, je rendrai les autres attentifs à sa manière d’agir : il tient de méchants propos contre nous, et, non content de cela, il refuse de recevoir les frèresb de passage. En plus, ceux qui seraient désireux de les accueillir, il les en empêche et les chasse de l’Eglisec. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

δια τουτο εαν ελθω υπομνησω αυτου τα εργα α ποιει λογοις πονηροις φλυαρων ημας και μη αρκουμενος επι τουτοις ουτε αυτος επιδεχεται τους αδελφους και τους βουλομενους κωλυει και της εκκλησιας εκβαλλει

11 Cher ami, n’imite pas le mal, mais le biend. Celui qui fait le bien est de Dieue ; celui qui commet le mal ne sait rien de Dieuf. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αγαπητε μη μιμου το κακον αλλα το αγαθον ο αγαθοποιων εκ του θεου εστιν ο κακοποιων ουχ εωρακεν τον θεον

Témoignage rendu à Démétrius

12 Quant à Démétrius, tout le monde n’en dit que du bieng, et la vérité elle-même témoigne en sa faveur. Nous lui rendons nous aussi un témoignage positif et tu sais que notre témoignage est vraih. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

δημητριω μεμαρτυρηται υπο παντων και υπο αυτης της αληθειας και ημεις δε μαρτυρουμεν και οιδας οτι η μαρτυρια ημων αληθης εστιν

Note de bas de page (3 Jean 1.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Projet de visite et salutation finale

13 J’aurais bien des choses à t’écrire, mais je ne veux pas les confier à l’encre et à la plume. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

πολλα ειχον γραψαι σοι αλλ ου θελω δια μελανος και καλαμου σοι γραφειν

14 J’espère te voir bientôt et alors nous nous entretiendrons de vive voixi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ελπιζω δε ευθεως σε ιδειν και στομα προς στομα λαλησομεν

15 Que la paix soit avec toij. Les amis te saluent. Salue nos amis, chacun personnellementk. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειρηνη σοι ασπαζονται σε οι φιλοι ασπαζου τους φιλους κατ ονομαασπαζεται σε τα τεκνα της αδελφης σου της εκλεκτης

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge