Opera Biblica » Bible » Jacques 1
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

Salutation

11 Jacquesa, serviteurb de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, saluec les douze tribus disperséesd du peuple de Dieue. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ιακωβος θεου και κυριου ιησου χριστου δουλος ταις δωδεκα φυλαις ταις εν τη διασπορα χαιρειν

Note de bas de page (Jacques 1.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

L’épreuve et la persévérance

2 Mes frères et sœurs, quand vous passez parf toutes sortes d’épreuvesg, considérez-vous comme heureux. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

πασαν χαραν ηγησασθε αδελφοι μου οταν πειρασμοις περιπεσητε ποικιλοις

Note de bas de page (Jacques 1.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Car vous le savez : la mise à l’épreuveh de votre foi produit l’endurancei. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

γινωσκοντες οτι το δοκιμιον υμων της πιστεως κατεργαζεται υπομονην

Note de bas de page (Jacques 1.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 Mais il faut que votre endurance aille jusqu’au boutj de ce qu’elle peut faire pour que vous parveniez à l’état d’adultesk et soyez pleins de force, des hommes auxquels il ne manque rienl. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

η δε υπομονη εργον τελειον εχετω ινα ητε τελειοι και ολοκληροι εν μηδενι λειπομενοι

La sagesse et la prière

5 Si l’un de vous manque de sagesse, qu’il la demandem à Dieu qui la lui donneran, car il donne à tous généreusement et sans faire de reproche. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει δε τις υμων λειπεται σοφιας αιτειτω παρα του διδοντος θεου πασιν απλως και μη ονειδιζοντος και δοθησεται αυτω

Note de bas de page (Jacques 1.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 Il faut cependant qu’il la demande avec foi, sans doutero, car celui qui doute ressemble aux vagues de la mer agitées et soulevées par le ventp. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αιτειτω δε εν πιστει μηδεν διακρινομενος ο γαρ διακρινομενος εοικεν κλυδωνι θαλασσης ανεμιζομενω και ριπιζομενω

7 Qu’un tel homme ne s’imagine pas obtenir quoi que ce soit du Seigneurq : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μη γαρ οιεσθω ο ανθρωπος εκεινος οτι λημψεται τι παρα του κυριου

8 son cœur est partagér, il est inconstants dans toutes ses entreprises. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ανηρ διψυχος ακαταστατος εν πασαις ταις οδοις αυτου

Le pauvre et le riche

9 Que le frère ou la sœur pauvre soit fier de ce que Dieu l’élèvea, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

καυχασθω δε ο αδελφος ο ταπεινος εν τω υψει αυτου

Note de bas de page (Jacques 1.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 et le riche de ce que Dieu l’abaisseb. En effet, il passera comme la fleur des champs c. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε πλουσιος εν τη ταπεινωσει αυτου οτι ως ανθος χορτου παρελευσεται

Note de bas de page (Jacques 1.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 Le soleil se lève, sa chaleur devient brûlanted, et la plante se dessèchee, sa fleur tombe, et toute sa beauté s’évanouitf. Ainsi en est-il du riche : il disparaîtra au milieu de ses activitésg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ανετειλεν γαρ ο ηλιος συν τω καυσωνι και εξηρανεν τον χορτον και το ανθος αυτου εξεπεσεν και η ευπρεπεια του προσωπου αυτου απωλετο ουτως και ο πλουσιος εν ταις πορειαις αυτου μαρανθησεται

Note de bas de page (Jacques 1.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

La tentation et les mauvais désirs

12 Heureux l’homme qui tient ferme face à la tentationh, car après avoir fait ses preuves, il recevra la couronne du vainqueur : la viei que Dieu a promise à ceux qui l’aimentj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μακαριος ανηρ ος υπομενει πειρασμον οτι δοκιμος γενομενος λημψεται τον στεφανον της ζωης ον επηγγειλατο τοις αγαπωσιν αυτον

Note de bas de page (Jacques 1.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 Que personne, devant la tentation, ne dise : « C’est Dieu qui me tente. » Car Dieu ne peut pas être tenté par le mal et il ne tente lui-même personnek. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μηδεις πειραζομενος λεγετω οτι απο θεου πειραζομαι ο γαρ θεος απειραστος εστιν κακων πειραζει δε αυτος ουδενα

Note de bas de page (Jacques 1.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 Lorsque nous sommes tentés, ce sont les mauvais désirsl que nous portonsm en nous qui nous attirent et nous séduisent, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εκαστος δε πειραζεται υπο της ιδιας επιθυμιας εξελκομενος και δελεαζομενος

Note de bas de page (Jacques 1.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 puis le mauvais désir conçoit et donne naissance au péchén. Or le péché, une fois parvenu à son plein développement, engendre la morto. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειτα η επιθυμια συλλαβουσα τικτει αμαρτιαν η δε αμαρτια αποτελεσθεισα αποκυει θανατον

Note de bas de page (Jacques 1.15)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

16 Ne vous laissez donc pas égarerp sur ce point, mes chers frères et sœurs : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μη πλανασθε αδελφοι μου αγαπητοι

17 tout cadeau de valeur, tout don parfait, nous vient d’en hauta, du Père des lumièresb et en qui il n’y a ni changementc, ni ombre due à des variations. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

πασα δοσις αγαθη και παν δωρημα τελειον ανωθεν εστιν καταβαινον απο του πατρος των φωτων παρ ω ουκ ενι παραλλαγη η τροπης αποσκιασμα

Note de bas de page (Jacques 1.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Par un acte de sa libre volonté, il nous a engendrésd par la parole de véritée pour que nous soyons comme les premiers fruitsf de sa nouvelle création. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

βουληθεις απεκυησεν ημας λογω αληθειας εις το ειναι ημας απαρχην τινα των αυτου κτισματων

Note de bas de page (Jacques 1.18)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

19 Vous savez tout cela, mes chers frères et sœursg. Mais que chacun de vous soit toujours prêt à écouter, qu’il ne se hâte pas de parlerh, ni de se mettre en colère. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ιστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω δε πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην

Note de bas de page (Jacques 1.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

La Parole et l’obéissance

20 Car ce n’est pas par la colèrei qu’un homme accomplit ce qui est juste aux yeux de Dieuj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ουκ εργαζεται

Note de bas de page (Jacques 1.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 Débarrassez-vousk donc de tout ce qui souille et de tout ce qui reste en vous de méchancetél, pour recevoir, avec humilité, la Parole qui a été plantéem dans votre cœur, car elle a le pouvoir de vous sauvern. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διο αποθεμενοι πασαν ρυπαριαν και περισσειαν κακιας εν πραυτητι δεξασθε τον εμφυτον λογον τον δυναμενον σωσαι τας ψυχας υμων

22 Seulement, ne vous contentez pas de l’écoutero, traduisez-la en actesp, sans quoi vous vous tromperiez vous-mêmes. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

γινεσθε δε ποιηται λογου και μη μονον ακροαται παραλογιζομενοι εαυτους

23 En effet, si quelqu’un se contente d’écouter la Parole sans y conformer ses actes, il ressemble à un homme qui, en s’observant dans un miroir, découvre son vrai visage : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οτι ει τις ακροατης λογου εστιν και ου ποιητης ουτος εοικεν ανδρι κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω

Note de bas de page (Jacques 1.23)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

24 après s’être ainsi observé, il s’en va et oublie ce qu’il est. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

κατενοησεν γαρ εαυτον και απεληλυθεν και ευθεως επελαθετο οποιος ην

25 Voici, au contraire, un homme qui scrute la loi parfaite qui donne la libertéa : il lui demeure fidèlement attaché et, au lieu de l’oublier après l’avoir entendue, il y conforme ses actes ; cet homme sera heureux dans toutb ce qu’il fait. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε παρακυψας εις νομον τελειον τον της ελευθεριας και παραμεινας ουκ ακροατης επιλησμονης γενομενος αλλα ποιητης εργου ουτος μακαριος εν τη ποιησει αυτου εσται

26 Mais si quelqu’un croit être religieux, alors qu’il ne sait pas tenir sa languec en bride, il s’illusionne lui- mêmed : sa religion ne vaut rien. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει τις δοκει θρησκος ειναι μη χαλιναγωγων γλωσσαν αυτου αλλα απατων καρδιαν αυτου τουτου ματαιος η θρησκια

Note de bas de page (Jacques 1.26)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

27 La religion authentique et pure aux yeux de Dieu, le Père, consiste à aider les orphelinse et les veuvesf dans leurs détressesg et à ne pas se laisser corrompre par ce mondeh. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

θρησκια καθαρα και αμιαντος παρα θεω και πατρι αυτη εστιν επισκεπτεσθαι ορφανους και χηρας εν τη θλιψει αυτων ασπιλον εαυτον τηρειν απο του κοσμου

Note de bas de page (Jacques 1.27)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge