Opera Biblica » Bible » Actes 17
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

Opposition des Juifs à Thessalonique

171 Ils traversèrent Amphipolis puis Apollonie et gagnèrent Thessaloniquee où les Juifs avaient une synagoguef. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και την απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην συναγωγη των ιουδαιων

Note de bas de page (Actes 17.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Selon son habitude, Paul s’y renditg et, pendant trois sabbatsh, il discuta avec eux sur les Ecrituresi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

κατα δε το ειωθος τω παυλω εισηλθεν προς αυτους και επι σαββατα τρια διελεξατο αυτοις απο των γραφων

3 Il les leur expliquait et leur démontrait que, d’après elles, le Messie devait mourirj, puis ressusciterk. Le Messie, disait-il, n’est autre que ce Jésusl que je vous annonce. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διανοιγων και παρατιθεμενος οτι τον χριστον εδει παθειν και αναστηναι εκ νεκρων και οτι ουτος εστιν χριστος ιησους ον εγω καταγγελλω υμιν

Note de bas de page (Actes 17.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 Quelques Juifs furent convaincusm et se joignirentn à Paul et Silas, ainsi qu’un grand nombre de non-Juifs qui adoraient Dieuo et plusieurs femmes de la haute société. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και τινες εξ αυτων επεισθησαν και προσεκληρωθησαν τω παυλω και τω σιλα των τε σεβομενων ελληνων πληθος πολυ γυναικων τε των πρωτων ουκ ολιγαι

Note de bas de page (Actes 17.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Mais les autres Juifs, jalouxp, recrutèrent quelques voyous trouvés dans les rues et provoquèrent des attroupements et du tumulte dans la villeq. Ils firent irruption dans la maison de Jasonr pour y chercher Paul et Silas qu’ils voulaient traduire devant l’assemblée du peuple. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ζηλωσαντες δε οι ιουδαιοι και προσλαβομενοι των αγοραιων τινας ανδρας πονηρους και οχλοποιησαντες εθορυβουν την πολιν και επισταντες τη οικια ιασονος εζητουν αυτους προαγαγειν εις τον δημον

6 Mais ils ne les trouvèrent pas. Alors ils emmenèrent Jason et quelques frères devant les magistratss de la ville. Ces individus, criaient-ils, ont mis le monde entier sens dessus dessoust. Et maintenant ils sont ici. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μη ευροντες δε αυτους εσυρον ιασονα και τινας αδελφους επι τους πολιταρχας βοωντες οτι οι την οικουμενην αναστατωσαντες ουτοι και ενθαδε παρεισιν

7 Jason les a reçus chez lui. Ils agissent tous contre les édits de César, car ils prétendent qu’il y a un autre roi, nommé Jésusu. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ους υποδεδεκται ιασων και ουτοι παντες απεναντι των δογματων καισαρος πρασσουσιν βασιλεα ετερον λεγοντες ειναι ιησουν

Note de bas de page (Actes 17.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 Ces paroles émurent la foule et les magistrats. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εταραξαν δε τον οχλον και τους πολιταρχας ακουοντας ταυτα

9 Ceux-ci ne relâchèrent Jason et les autres croyants qu’après avoir obtenu d’eux le versement d’une caution. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και λαβοντες το ικανον παρα του ιασονος και των λοιπων απελυσαν αυτους

A Bérée

10 Dès qu’il fit nuit, les frères firent partir Paul et Silasa pour Béréeb. Une fois arrivés là, ceux-ci se rendirent à la synagoguec des Juifs. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οι δε αδελφοι ευθεως δια νυκτος εξεπεμψαν τον τε παυλον και τον σιλαν εις βεροιαν οιτινες παραγενομενοι εις την συναγωγην των ιουδαιων απηεσαν

Note de bas de page (Actes 17.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 Ils y trouvèrent des gens qui étaient bien mieux disposés que les Juifs de Thessaloniqued et qui accueillirent la Parole de Dieu avec beaucoup d’empressemente ; ceux-ci examinaient chaque jour les Ecrituresf pour voir si ce qu’on leur disait était justeg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτοι δε ησαν ευγενεστεροι των εν θεσσαλονικη οιτινες εδεξαντο τον λογον μετα πασης προθυμιας καθ ημεραν ανακρινοντες τας γραφας ει εχοι ταυτα ουτως

12 Beaucoup d’entre eux crurenth. Et, parmi les Grecs, un grand nombre de femmes de la haute société et beaucoup d’hommesi acceptèrent également la foi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

πολλοι μεν ουν εξ αυτων επιστευσαν και των ελληνιδων γυναικων των ευσχημονων και ανδρων ουκ ολιγοι

13 Mais quand les Juifs de Thessalonique apprirent que Paul annonçait aussi la Parole de Dieu à Béréej, ils vinrent semer, là aussi, l’agitation et le trouble parmi la populationk. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ως δε εγνωσαν οι απο της θεσσαλονικης ιουδαιοι οτι και εν τη βεροια κατηγγελη υπο του παυλου ο λογος του θεου ηλθον κακει σαλευοντες και ταρασσοντες τους οχλους

14 Alors, sans tarder, les frèresl firent partir Paul jusqu’à la merm pour prendre un bateau. Silas et Timothéen restèrent à Bérée. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ευθεως δε τοτε τον παυλον εξαπεστειλαν οι αδελφοι πορευεσθαι εως επι την θαλασσαν υπεμειναν τε ο τε σιλας και ο τιμοθεος εκει

15 Ceux qui étaient chargés de conduire Paul l’amenèrent jusqu’à Athènesa. L’apôtre leur demanda d’inviter de sa part Silas et Timothée à venir le rejoindre au plus tôtb, puis ils repartirent. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οι δε καθιστανοντες τον παυλον ηγαγον εως αθηνων και λαβοντες εντολην προς τον σιλαν και τον τιμοθεον ινα ως ταχιστα ελθωσιν προς αυτον εξηεσαν

Note de bas de page (Actes 17.15)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Le discours de Paul à Athènes

16 Pendant qu’il attendait ses compagnons à Athènes, Paul bouillait d’indignation en voyant combien cette ville était remplie d’idolesc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εν δε ταις αθηναις εκδεχομενου αυτους του παυλου παρωξυνετο το πνευμα αυτου εν αυτω θεωρουντος κατειδωλον ουσαν την πολιν

Note de bas de page (Actes 17.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

17 Il discutait donc, à la synagogued, avec les Juifs et les non-Juifs qui adoraient Dieu et, chaque jour, sur la place publique, avec tous ceux qu’il rencontraite. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διελεγετο μεν ουν εν τη συναγωγη τοις ιουδαιοις και τοις σεβομενοις και εν τη αγορα κατα πασαν ημεραν προς τους παρατυγχανοντας

Note de bas de page (Actes 17.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Quelques philosophes, des épicuriens et des stoïciens, engageaient aussi des débats avec lui. Les uns disaient : Qu’est-ce que cette pie bavarde peut bien vouloir dire ? D’autres disaient : On dirait qu’il prêche des divinités étrangères. En effet, Paul annonçait « Jésusf » et la « résurrectiong ». 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τινες δε και των επικουριων και στοικων φιλοσοφων συνεβαλλον αυτω και τινες ελεγον τι αν θελοι ο σπερμολογος ουτος λεγειν οι δε ξενων δαιμονιων δοκει καταγγελευς ειναι οτι τον ιησουν και την αναστασιν ευηγγελιζετο

Note de bas de page (Actes 17.18)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

19 Pour finir, ils l’emmenèrent et le conduisirent devant l’Aréopageh. Pouvons-nous savoir, lui dirent-ils alors, en quoi consiste ce nouvel enseignementi dont tu parles ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

επιλαβομενοι τε αυτου επι τον αριον παγον ηγαγον λεγοντες δυναμεθα γνωναι τις η καινη αυτη η υπο σου λαλουμενη διδαχη

Note de bas de page (Actes 17.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

20 Les propos que tu tiens sonnent de façon bien étrange à nos oreilles. Nous désirons savoir ce qu’ils veulent dire. (21 Il se trouve, en effet, que tous les Athéniens, et les étrangers qui résidaient dans leur ville, passaient le plus clair de leur temps à dire ou à écouter les dernières nouvellesa.) 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ξενιζοντα γαρ τινα εισφερεις εις τας ακοας ημων βουλομεθα ουν γνωναι τινα θελει ταυτα ειναι

22 Alors Paul se leva au milieu de l’Aréopage et dit : Athéniens, je vois que vous êtes, à tous égards, extrêmement soucieux d’honorer les divinités. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

σταθεις δε παυλος εν μεσω του αριου παγου εφη ανδρες αθηναιοι κατα παντα ως δεισιδαιμονεστερους υμας θεωρω

Note de bas de page (Actes 17.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

23 En effet, en parcourant les rues de votre ville et en examinant vos monuments sacrésb, j’ai même découvert un autel qui porte cette inscription : A un dieu inconnuc. Ce que vous révérez ainsi sans le connaîtred, je viens vous l’annoncer. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διερχομενος γαρ και αναθεωρων τα σεβασματα υμων ευρον και βωμον εν ω επεγεγραπτο αγνωστω θεω ο ουν αγνοουντες ευσεβειτε τουτο εγω καταγγελλω υμιν

Note de bas de page (Actes 17.23)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

24 Dieu, qui a créé l’univers et tout ce qui s’y trouvee, et qui est le Seigneur du ciel et de la terre f, n’habite pas dans des temples bâtis de mains d’hommesg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο θεος ο ποιησας τον κοσμον και παντα τα εν αυτω ουτος ουρανου και γης υπαρχων κυριος ουκ εν χειροποιητοις ναοις κατοικει

Note de bas de page (Actes 17.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

25 Il n’a pas besoin non plus d’être servi par des mains humaines, comme s’il lui manquait quelque choseh. Au contraire, c’est lui qui donne à tous les êtres la vie, le soufflei et toutes chosesj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουδε υπο χειρων ανθρωπινων θεραπευεται προσδεομενος τινος αυτος διδους πασιν ζωην και πνοην και τα παντα

Note de bas de page (Actes 17.25)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

26 A partir d’un seul hommek, il a créé tous les peuples pour qu’ils habitent toute la surface de la terrel ; il a fixé des périodes déterminées et établi les limites de leurs domainesm. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εποιησεν τε εξ ενος παν εθνος ανθρωπων κατοικειν επι παντος προσωπου της γης ορισας προστεταγμενους καιρους και τας οροθεσιας της κατοικιας αυτων

Note de bas de page (Actes 17.26)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

27 Par tout cela, Dieu invitait les hommes à le cherchera, et à le trouver, peut-être, comme à tâtonsb, lui qui n’est pas loin de chacun de nousc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ζητειν τον θεον ει αραγε ψηλαφησειαν αυτον και ευροιεν καιγε ου μακραν απο ενος εκαστου ημων υπαρχοντα

Note de bas de page (Actes 17.27)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

28 En effet, « c’est en lui que nous avons la vied, le mouvement et l’êtree », comme l’ont aussi affirmé certains de vos poètes, car « nous sommes ses enfantsf ». 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εν αυτω γαρ ζωμεν και κινουμεθα και εσμεν ως και τινες των καθ υμας ποιητων ειρηκασιν του γαρ και γενος εσμεν

Note de bas de page (Actes 17.28)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

29 Ainsi, puisque nous sommes ses enfants, nous ne devons pas imaginer la moindre ressemblance entre la divinité et ces idoles en or, en argent ou en marbre que peuvent produire l’art ou l’imagination des hommesg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

γενος ουν υπαρχοντες του θεου ουκ οφειλομεν νομιζειν χρυσω η αργυρω η λιθω χαραγματι τεχνης και ενθυμησεως ανθρωπου το θειον ειναι ομοιον

Note de bas de page (Actes 17.29)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

30 Or Dieu ne tient plus compteh des temps où les hommes ne le connaissaient pasi. Aujourd’hui, il leur annonce à tous, et partout, qu’ils doivent changerj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τους μεν ουν χρονους της αγνοιας υπεριδων ο θεος τα νυν απαγγελλει τοις ανθρωποις παντας πανταχου μετανοειν

Note de bas de page (Actes 17.30)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

31 Car il a fixé un jour où il jugerak le monde entier en toute justicel, par un homme qu’il a désigném pour cela, ce dont il a donné à tous une preuve certaine en le ressuscitantn. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

καθοτι εστησεν ημεραν εν η μελλει κρινειν την οικουμενην εν δικαιοσυνη εν ανδρι ω ωρισεν πιστιν παρασχων πασιν αναστησας αυτον εκ νεκρων

32 Lorsqu’ils entendirent parler de résurrectiono, les uns se moquèrentp de Paul, et les autres lui dirent : Nous t’écouterons là-dessus une autre foisq. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ακουσαντες δε αναστασιν νεκρων οι μεν εχλευαζον οι δε ειπαν ακουσομεθα σου περι τουτου και παλιν

Note de bas de page (Actes 17.32)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

33 C’est ainsi que Paul se retira de leur assemblée. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτως ο παυλος εξηλθεν εκ μεσου αυτων

34 Cependant, quelques auditeurs se joignirent à lui et devinrent croyantsr, en particulier Denys, un membre de l’Aréopages, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τινες δε ανδρες κολληθεντες αυτω επιστευσαν εν οις και διονυσιος ο αρεοπαγειτης και γυνη ονοματι δαμαρις και ετεροι συν αυτοις

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge