Opera Biblica » Bible » Actes » 13
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

TÉMOINS EN ASIE MINEURE ET EN GRÈCE

Saul et Barnabas partent en mission

131 Il y avait alors à Antioche, dans l’Eglise qui se trouvait làl, des prophètesm et des enseignantsn : Barnabas, Siméon surnommé le Noir, Lucius, originaire de Cyrèneo, Manaën, qui avait été élevé avec Hérodep le gouverneur, et Saul. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ησαν δε εν αντιοχεια κατα την ουσαν εκκλησιαν προφηται και διδασκαλοι ο τε βαρναβας και συμεων ο καλουμενος νιγερ και λουκιος ο κυρηναιος μαναην τε ηρωδου του τετρααρχου συντροφος και σαυλος

Note de bas de page (Actes 13.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Un jour qu’ils adoraientq ensemble le Seigneur et qu’ils jeûnaient, le Saint-Esprit leur ditr : Mettez à part pour moi Barnabas et Saul pour l’œuvre à laquelle je les ai appeléss. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

λειτουργουντων δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων ειπεν το πνευμα το αγιον αφορισατε δη μοι τον βαρναβαν και σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι αυτους

Note de bas de page (Actes 13.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mainsa et les laissèrent partirb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τοτε νηστευσαντες και προσευξαμενοι και επιθεντες τας χειρας αυτοις απελυσαν

Note de bas de page (Actes 13.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 C’est donc envoyés par le Saint-Espritc que Barnabas et Saul descendirent à Séleucie, où ils s’embarquèrent pour l’île de Chypred. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αυτοι μεν ουν εκπεμφθεντες υπο του αγιου πνευματος κατηλθον εις σελευκιαν εκειθεν τε απεπλευσαν εις κυπρον

Note de bas de page (Actes 13.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Une fois arrivés à Salamine, ils annoncèrent la Parole de Dieue dans les synagoguesf des Juifs. Jean-Marc était avec eux et les secondait. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και γενομενοι εν σαλαμινι κατηγγελλον τον λογον του θεου εν ταις συναγωγαις των ιουδαιων ειχον δε και ιωαννην υπηρετην

Note de bas de page (Actes 13.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Elymas le magicien

6 Ils traversèrent toute l’île et arrivèrent à Paphos. Ils trouvèrent là un magicieng juif nommé Bar-Jésus, qui se faisait passer pour un prophèteh. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διελθοντες δε ολην την νησον αχρι παφου ευρον ανδρα τινα μαγον ψευδοπροφητην ιουδαιον ω ονομα βαριησου

Note de bas de page (Actes 13.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 Il faisait partie de l’entourage du proconsuli Sergius Paulus, un homme intelligent. Celui-ci invita Barnabas et Saul et leur exprima son désir d’entendre la Parole de Dieuj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ος ην συν τω ανθυπατω σεργιω παυλω ανδρι συνετω ουτος προσκαλεσαμενος βαρναβαν και σαυλον επεζητησεν ακουσαι τον λογον του θεου

8 Mais Elymas le magicien (car c’est ainsi que l’on traduit son nom) s’opposaitk à eux ; il cherchait à détourner le proconsul de la foil. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ανθιστατο δε αυτοις ελυμας ο μαγος ουτως γαρ μεθερμηνευεται το ονομα αυτου ζητων διαστρεψαι τον ανθυπατον απο της πιστεως

Note de bas de page (Actes 13.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

9 Alors Saul, qui s’appelait aussi Paul, rempli du Saint-Espritm, s’adressa à lui en le regardant droit dans les yeux : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

σαυλος δε ο και παυλος πλησθεις πνευματος αγιου ατενισας εις αυτον

Note de bas de page (Actes 13.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 Charlatan plein de ruse et de méchanceté, fils du diablen, ennemi de tout ce qui est bien, quand cesseras-tu de fausser les plans du Seigneuro qui sont droits ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειπεν ω πληρης παντος δολου και πασης ραδιουργιας υιε διαβολου εχθρε πασης δικαιοσυνης ου παυση διαστρεφων τας οδους κυριου τας ευθειας

11 Mais maintenant, attention ! La main du Seigneur va te frapperp, tu vas devenir aveugleq et, pendant un certain temps, tu ne verras plus la lumière du soleilr. Au même instant, les yeux d’Elymas s’obscurcirent ; il se trouva plongé dans une nuit noire et se tournait de tous côtés en cherchant quelqu’un pour le guider par la main. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και νυν ιδου χειρ κυριου επι σε και εση τυφλος μη βλεπων τον ηλιον αχρι καιρου παραχρημα τε επεσεν επ αυτον αχλυς και σκοτος και περιαγων εζητει χειραγωγους

Note de bas de page (Actes 13.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

12 Quand le proconsula vit ce qui venait de se passer, il crut ; car il avait été vivement impressionné par l’enseignement qui lui avait été donné au sujet du Seigneurb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τοτε ιδων ο ανθυπατος το γεγονος επιστευσεν εκπλησσομενος επι τη διδαχη του κυριου

Note de bas de page (Actes 13.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

La prédication de Paul dans la synagogue d’Antioche en Pisidie

13 Paul et ses compagnons reprirent la mer à Paphosc et arrivèrent à Pergé en Pamphylied. Là, Jean-Marce les abandonna et retourna à Jérusalem. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αναχθεντες δε απο της παφου οι περι παυλον ηλθον εις περγην της παμφυλιας ιωαννης δε αποχωρησας απ αυτων υπεστρεψεν εις ιεροσολυμα

Note de bas de page (Actes 13.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 Quant à eux, ils quittèrent Pergé et continuèrent leur route jusqu’à Antiochef en Pisidie. Là, ils se rendirent à la synagogueg le jour du sabbath et s’assirent. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αυτοι δε διελθοντες απο της περγης παρεγενοντο εις αντιοχειαν την πισιδιαν και ελθοντες εις την συναγωγην τη ημερα των σαββατων εκαθισαν

Note de bas de page (Actes 13.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Après qu’on eut fait la lecture dans la Loii et les prophètes, les chefs de la synagogue leur firent dire : Frères, si vous avez quelques mots à adresser à la communauté, vous avez la parole. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μετα δε την αναγνωσιν του νομου και των προφητων απεστειλαν οι αρχισυναγωγοι προς αυτους λεγοντες ανδρες αδελφοι ει τις εστιν εν υμιν λογος παρακλησεως προς τον λαον λεγετε

Note de bas de page (Actes 13.15)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

16 Alors Paul se leva ; d’un geste de la mainj il demanda le silence et dit : Israélites et vous tous qui craignez Dieuk, écoutez-moi ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αναστας δε παυλος και κατασεισας τη χειρι ειπεν ανδρες ισραηλειται και οι φοβουμενοι τον θεον ακουσατε

Note de bas de page (Actes 13.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

17 Le Dieu de notre peuple d’Israël a choisi nos ancêtresl. Il a fait grandir le peuple pendant son séjour en Egyptem. Ensuite, en déployant sa puissancea, il l’en a fait sortir. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο θεος του λαου τουτου ισραηλ εξελεξατο τους πατερας ημων και τον λαον υψωσεν εν τη παροικια εν γη αιγυπτου και μετα βραχιονος υψηλου εξηγαγεν αυτους εξ αυτης

Note de bas de page (Actes 13.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Pendant quarante ansb environ, il l’a supporté dans le désertc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ως τεσσερακονταετη χρονον ετροποφορησεν αυτους εν τη ερημω

Note de bas de page (Actes 13.18)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

19 Après avoir détruit sept peuplades dans le pays de Canaand, il a donné leur territoiree à son peuplef. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και καθελων εθνη επτα εν γη χανααν κατεκληρονομησεν την γην αυτων

Note de bas de page (Actes 13.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

20 Tout cela a duré environ 450 ans. Après cela, il a donné à nos ancêtres des chefsg jusqu’à l’époque du prophète Samuelh. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ως ετεσιν τετρακοσιοις και πεντηκοντα και μετα ταυτα εδωκεν κριτας εως σαμουηλ προφητου

Note de bas de page (Actes 13.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 Alors le peuple a demandé un roii et Dieu leur a donné Saül, fils de Qishj, de la tribu de Benjamink. Celui-ci a régné sur eux pendant quarante ans. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

κακειθεν ητησαντο βασιλεα και εδωκεν αυτοις ο θεος τον σαουλ υιον κεις ανδρα εκ φυλης βενιαμειν ετη τεσσερακοντα

22 Mais Dieu l’a rejetél et leur a choisi pour roi Davidm. C’est à lui qu’il a rendu ce témoignage : En David, fils d’Isaï, j’ai trouvé un homme qui correspond à mes désirsn, il accomplira toute ma volontéo. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και μεταστησας αυτον ηγειρεν τον δαυειδ αυτοις εις βασιλεα ω και ειπεν μαρτυρησας ευρον δαυειδ τον του ιεσσαι ανδρα κατα την καρδιαν μου ος ποιησει παντα τα θεληματα μου

Note de bas de page (Actes 13.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

23 Or, voici que Dieu vient d’accorder à Israël un Sauveur parmi les descendants de Davidp, comme il l’avait promisq, et ce Sauveur, c’est Jésusr. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τουτου ο θεος απο του σπερματος κατ επαγγελιαν ηγαγεν τω ισραηλ σωτηρα ιησουν

24 Avant sa venue, Jean avait appelé tous les Israélitess à se faire baptiser en signe d’un profond changement. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

προκηρυξαντος ιωαννου προ προσωπου της εισοδου αυτου βαπτισμα μετανοιας παντι τω λαω ισραηλ

Note de bas de page (Actes 13.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

25 Arrivé au terme de sa viet, Jean disait encore : « Qui pensez-vous que je suis ? Je ne suis pas celui que vous attendiezu ! Non ! il vient après moi, et je ne mérite pas de dénouer ses sandalesv. » 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ως δε επληρου ο ιωαννης τον δρομον ελεγεν τι εμε υπονοειτε ειναι ουκ ειμι εγω αλλ ιδου ερχεται μετ εμε ου ουκ ειμι αξιος το υποδημα των ποδων λυσαι

Note de bas de page (Actes 13.25)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

26 Mes frères, vous qui êtes les descendants d’Abrahamw et vous qui craignez Dieu et qui êtes présents parmi nous, c’est à nous que Dieu a envoyé cette Parole de salutx. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ανδρες αδελφοι υιοι γενους αβρααμ και οι εν υμιν φοβουμενοι τον θεον ημιν ο λογος της σωτηριας ταυτης εξαπεσταλη

Note de bas de page (Actes 13.26)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

27 En effet, les habitants de Jérusalem et leurs chefs n’ont compris ni qui était Jésus, ni les paroles des prophètes qui sont lues chaque jour de sabbat. Et voici qu’en condamnant Jésus, ils ont accompliy ces prophéties. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οι γαρ κατοικουντες εν ιερουσαλημ και οι αρχοντες αυτων τουτον αγνοησαντες και τας φωνας των προφητων τας κατα παν σαββατον αναγινωσκομενας κριναντες επληρωσαν

Note de bas de page (Actes 13.27)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

28 Ils n’ont trouvé chez lui aucune raison de le condamner à mort, et pourtant, ils ont demandé à Pilate de le faire exécuterz. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και μηδεμιαν αιτιαν θανατου ευροντες ητησαντο πειλατον αναιρεθηναι αυτον

29 Après avoir réalisé tout ce que les Ecritures avaient prédit à son sujeta, ils l’ont descendu de la croixb et l’ont déposé dans un tombeauc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ως δε ετελεσαν παντα τα περι αυτου γεγραμμενα καθελοντες απο του ξυλου εθηκαν εις μνημειον

30 Mais Dieu l’a ressuscitéd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε θεος ηγειρεν αυτον εκ νεκρων

31 Pendant de nombreux jours, Jésus s’est montré à ceux qui étaient montés avec lui de la Galiléee jusqu’à Jérusalem et qui sont maintenant ses témoinsf devant le peuple. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ος ωφθη επι ημερας πλειους τοις συναναβασιν αυτω απο της γαλιλαιας εις ιερουσαλημ οιτινες νυν εισιν μαρτυρες αυτου προς τον λαον

32 Et nous, nous vous annonçonsg que la promesse que Dieu avait faite à nos ancêtresh, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ημεις υμας ευαγγελιζομεθα την προς τους πατερας επαγγελιαν γενομενην οτι ταυτην ο θεος εκπεπληρωκεν τοις τεκνοις ημων αναστησας ιησουν

33 il l’a pleinement accomplie pour nous, qui sommes leurs descendantsi, en ressuscitant Jésusj, selon ce qui est écrit au Psaume deux : Tu es mon Fils ; aujourd’hui, | je fais de toi mon enfantk. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ως και εν τω πρωτω ψαλμω γεγραπται υιος μου ει συ εγω σημερον γεγεννηκα σε

Note de bas de page (Actes 13.33)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

34 Dieu avait annoncé celui qui ne devait pas retourner à la pourriture. C’est ce qu’il avait dit en ces termes : Je vous accorderai les bénédictions saintes et sûres | que j’ai promises à Davidl. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οτι δε ανεστησεν αυτον εκ νεκρων μηκετι μελλοντα υποστρεφειν εις διαφθοραν ουτως ειρηκεν οτι δωσω υμιν τα οσια δαυειδ τα πιστα

Note de bas de page (Actes 13.34)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

35 Dans un autre passage, il est dit encore : Tu ne laisseras pas | un homme qui t’est dévoué | se décomposer m dans la tombe. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διοτι και εν ετερω λεγει ου δωσεις τον οσιον σου ιδειν διαφθοραν

Note de bas de page (Actes 13.35)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

36 Pourtant, David, après avoir en son temps contribué à l’accomplissement du plan de Dieu, est mortn et a été enterré aux côtés de ses ancêtreso. Il a donc connu la décomposition. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

δαυειδ μεν γαρ ιδια γενεα υπηρετησας τη του θεου βουλη εκοιμηθη και προσετεθη προς τους πατερας αυτου και ειδεν διαφθοραν

37 Mais celui que Dieu a ressuscitép ne l’a pas connue. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ον δε ο θεος ηγειρεν ουκ ειδεν διαφθοραν

38 Sachez-le donc, mes frères, c’est grâce à lui que le pardon des péchés vous est annoncéq ; 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

γνωστον ουν εστω υμιν ανδρες αδελφοι οτι δια τουτου υμιν αφεσις αμαρτιων καταγγελλεται

39 c’est par lui que tout homme qui croitr est acquitté de toutes les fautes dont vous ne pouviez pas être acquittés par la Loi de Moïses. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

απο παντων ων ουκ ηδυνηθητε εν νομω μωυσεως δικαιωθηναι εν τουτω πας ο πιστευων δικαιουται

Note de bas de page (Actes 13.39)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

40 Veillez donc à ce qu’il n’arrive pas ce qu’ont dit les prophètes : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

βλεπετε ουν μη επελθη το ειρημενον εν τοις προφηταις

Note de bas de page (Actes 13.40)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

41 Regardez, hommes pleins de mépris, soyez dans l’étonnement, | et disparaissez, car je vais accomplir | en votre temps une œuvre, une œuvre que vous ne croiriez pas | si l’on vous en parlaita. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ιδετε οι καταφρονηται και θαυμασατε και αφανισθητε οτι εργον εργαζομαι εγω εν ταις ημεραις υμων εργον ο ου μη πιστευσητε εαν τις εκδιηγηται υμιν

Note de bas de page (Actes 13.41)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

42 A la sortie, on leur demanda de reparler du même sujet le sabbat suivant. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εξιοντων δε αυτων παρεκαλουν εις το μεταξυ σαββατον λαληθηναι αυτοις τα ρηματα ταυτα

43 Quand l’assemblée se fut dispersée, beaucoup de Juifs et de non-Juifs convertis au judaïsme et qui adoraient Dieu suivirent Paul et Barnabas. Ceux-ci s’entretenaient avec eux et les encourageaient à rester attachés à la grâceb de Dieu. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

λυθεισης δε της συναγωγης ηκολουθησαν πολλοι των ιουδαιων και των σεβομενων προσηλυτων τω παυλω και τω βαρναβα οιτινες προσλαλουντες αυτοις επειθον αυτους προσμενειν τη χαριτι του θεου

Note de bas de page (Actes 13.43)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Paul et Barnabas s’adressent aux non-Juifs

44 Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour écouter la Parole du Seigneur. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τω δε ερχομενω σαββατω σχεδον πασα η πολις συνηχθη ακουσαι τον λογον του κυριου

45 En voyant tant de monde, les Juifs furent remplis de jalousie et se mirent à contredirec Paul et à l’injurierd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ιδοντες δε οι ιουδαιοι τους οχλους επλησθησαν ζηλου και αντελεγον τοις υπο παυλου λαλουμενοις αντιλεγοντες και βλασφημουντες

46 Paul et Barnabas leur déclarèrent alors avec une pleine assurance : C’est à vous en premiere que la Parole de Dieu devait être annoncée. Mais puisque vous la refusez et que vous-mêmes ne vous jugez pas dignes d’avoir part à la vie éternelle, nous nous tournons vers ceux qui ne sont pas Juifsf. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

παρρησιασαμενοι τε ο παυλος και ο βαρναβας ειπαν υμιν ην αναγκαιον πρωτον λαληθηναι τον λογον του θεου επειδη απωθεισθε αυτον και ουκ αξιους κρινετε εαυτους της αιωνιου ζωης ιδου στρεφομεθα εις τα εθνη

Note de bas de page (Actes 13.46)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

47 Car le Seigneurg a bien défini notre mission lorsqu’il a dit : Je t’ai établi pour que tu sois | la lumière des autres peuples h, et pour que tu portes le salut | jusqu’aux extrémités de la terrei. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτως γαρ εντεταλται ημιν ο κυριος τεθεικα σε εις φως εθνων του ειναι σε εις σωτηριαν εως εσχατου της γης

Note de bas de page (Actes 13.47)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

48 Quand les non-Juifs les entendirent parler ainsi, ils furent remplis de joie, ils se mirent à louer Dieu pour sa Parolea et tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle crurentb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ακουοντα δε τα εθνη εχαιρον και εδοξαζον τον λογον του κυριου και επιστευσαν οσοι ησαν τεταγμενοι εις ζωην αιωνιον

49 La Parole du Seigneur se répandait dans toute la contrée avoisinantec. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διεφερετο δε ο λογος του κυριου καθ ολης της χωρας

50 Mais les Juifs excitèrent les femmes dévotes de la haute société qui s’étaient attachées au judaïsme, ainsi que les notables de la ville. Ils provoquèrent ainsi une persécutiond contre Paul et Barnabas et les expulsèrent de leur territoiree. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οι δε ιουδαιοι παρωτρυναν τας σεβομενας γυναικας τας ευσχημονας και τους πρωτους της πολεως και επηγειραν διωγμον επι τον παυλον και βαρναβαν και εξεβαλον αυτους απο των οριων αυτων

Note de bas de page (Actes 13.50)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

51 Ceux-ci secouèrent contre eux la poussière de leurs piedsf et allèrent à Iconiumg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οι δε εκτιναξαμενοι τον κονιορτον των ποδων επ αυτους ηλθον εις ικονιον

Note de bas de page (Actes 13.51)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

52 Les nouveaux disciplesh, cependant, étaient remplis de joie et de l’Esprit Sainti. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οι τε μαθηται επληρουντο χαρας και πνευματος αγιου

Note de bas de page (Actes 13.52)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge