Opera Biblica » Bible » 1 Jean 2
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

21 Mes chers enfantse, je vous écris ceci afin que vous ne péchiez pas. Si, toutefois, il arrivait à quelqu’un de commettre un péché, nous avons un Défenseurf auprès du Père : Jésus-Christg le justeh. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τεκνια μου ταυτα γραφω υμιν ινα μη αμαρτητε και εαν τις αμαρτη παρακλητον εχομεν προς τον πατερα ιησουν χριστον δικαιον

Note de bas de page (1 Jean 2.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Car il a expié nos péchési, et pas seulement les nôtres, mais ceux de gens du monde entierj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και αυτος ιλασμος εστιν περι των αμαρτιων ημων ου περι των ημετερων δε μονον αλλα και περι ολου του κοσμου

Note de bas de page (1 Jean 2.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Le commandement d’aimer

3 Voici comment nous savonsk que nous connaissonsl Christ : c’est parce que nous obéissons à ses commandements. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εν τουτω γινωσκομεν οτι εγνωκαμεν αυτον εαν τας εντολας αυτου τηρωμεν

Note de bas de page (1 Jean 2.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 Si quelqu’un dit : « Je le connaism » sans obéir à ses commandements, c’est un menteur et la vérité n’est pas en luin. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο λεγων οτι εγνωκα αυτον και τας εντολας αυτου μη τηρων ψευστης εστιν και εν τουτω η αληθεια ουκ εστιν

5 Celui qui observe sa Paroleo a vraiment pour Dieu un amour parvenu à sa pleine maturitéa. C’est ainsi que nous savons que nous sommes unis à luib. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ος δ αν τηρη αυτου τον λογον αληθως εν τουτω η αγαπη του θεου τετελειωται εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω εσμεν

Note de bas de page (1 Jean 2.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 Celui qui prétend qu’il demeure en Christ doit aussi vivre comme Christ lui-même a vécuc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο λεγων εν αυτω μενειν οφειλει καθως εκεινος περιεπατησεν και αυτος ουτως περιπατειν

Note de bas de page (1 Jean 2.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 Mes chers amisd, ce n’est pas un nouveau commandement que je vous écris : il s’agit d’un commandement ancien que vous avez reçu dès le commencemente, et ce commandement ancien, c’est le message que vous avez entendu. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αγαπητοι ουκ εντολην καινην γραφω υμιν αλλ εντολην παλαιαν ην ειχετε απ αρχης η εντολη η παλαια εστιν ο λογος ον ηκουσατε

Note de bas de page (1 Jean 2.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 Mais en même temps, c’est un commandement nouveau f que je vous écris, et l’on en voit la réalisation en Christ et en vousg, car les ténèbres se dissipenth et la lumièrei véritable brillej déjà. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

παλιν εντολην καινην γραφω υμιν ο εστιν αληθες εν αυτω και εν υμιν οτι η σκοτια παραγεται και το φως το αληθινον ηδη φαινει

Note de bas de page (1 Jean 2.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

9 Celui qui prétend être dans la lumière tout en détestant son frèrek, est encore présentement dans les ténèbresl. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο λεγων εν τω φωτι ειναι και τον αδελφον αυτου μισων εν τη σκοτια εστιν εως αρτι

Note de bas de page (1 Jean 2.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 Celui qui aime son frère demeure dans la lumièrem, et rien en lui ne risque de causer sa chuten. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο αγαπων τον αδελφον αυτου εν τω φωτι μενει και σκανδαλον ουκ εστιν εν αυτω

Note de bas de page (1 Jean 2.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 Mais celui qui déteste son frère est dans les ténèbres : il marche dans les ténèbres sans savoir où il va, parce que les ténèbres l’ont rendu aveugleo. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε μισων τον αδελφον αυτου εν τη σκοτια εστιν και εν τη σκοτια περιπατει και ουκ οιδεν που υπαγει οτι η σκοτια ετυφλωσεν τους οφθαλμους αυτου

Enfants, pères et jeunes gens

12 Je vous écris ceci, enfants : vos péchés vous sont pardonnés grâce à Jésus-Christa. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

γραφω υμιν τεκνια οτι αφεωνται υμιν αι αμαρτιαι δια το ονομα αυτου

Note de bas de page (1 Jean 2.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 Je vous écris ceci, pèresb : vous connaissez celui qui est dès le commencementc. Je vous écris ceci, jeunes gens : vous avez vaincud le diablee. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

γραφω υμιν πατερες οτι εγνωκατε τον απ αρχης γραφω υμιν νεανισκοι οτι νενικηκατε τον πονηρον εγραψα υμιν παιδια οτι εγνωκατε τον πατερα

Note de bas de page (1 Jean 2.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 Je vous le confirme, enfantsf : vous connaissez le Pèreg. Je vous le confirme, pères : vous connaissez celui qui est dès le commencementh. Je vous le confirme, jeunes gens : vous êtes fortsi, la Parole de Dieuj demeure en vousk et vous avez vaincu le diable. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εγραψα υμιν πατερες οτι εγνωκατε τον απ αρχης εγραψα υμιν νεανισκοι οτι ισχυροι εστε και ο λογος του θεου εν υμιν μενει και νενικηκατε τον πονηρον

Note de bas de page (1 Jean 2.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Face au monde mauvais et aux antichrists

15 N’aimez pas le mondel ni rien de ce qui fait partiem de ce monde. Si quelqu’un aime le monde, l’amour pour le Père n’est pas en luin. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μη αγαπατε τον κοσμον μηδε τα εν τω κοσμω εαν τις αγαπα τον κοσμον ουκ εστιν η αγαπη του πατρος εν αυτω

Note de bas de page (1 Jean 2.15)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

16 En effet, tout ce qui fait partie du monde : les mauvais désirs qui animent l’homme livré à lui-mêmeo, la soif de posséder ce qui attire les regardsa, et l’orgueil qu’inspirent les biens matérielsb, tout cela ne vient pas du Père, mais du monde. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οτι παν το εν τω κοσμω η επιθυμια της σαρκος και η επιθυμια των οφθαλμων και η αλαζονια του βιου ουκ εστιν εκ του πατρος αλλ εκ του κοσμου εστιν

Note de bas de page (1 Jean 2.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

17 Or le monde passec avec tous ses attraits, mais celui qui accomplit la volonté de Dieud demeure éternellemente. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ο κοσμος παραγεται και η επιθυμια αυτου ο δε ποιων το θελημα του θεου μενει εις τον αιωνα

Note de bas de page (1 Jean 2.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Mes enfants, c’est la dernière heuref. Vous avez appris qu’un « anti-Christ » doit venirg. Or, dès à présent, beaucoup d’antichrists sont làh. Voilà pourquoi nous savons que nous sommes entrés dans la dernière heure. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

παιδια εσχατη ωρα εστιν και καθως ηκουσατε οτι αντιχριστος ερχεται και νυν αντιχριστοι πολλοι γεγονασιν οθεν γινωσκομεν οτι εσχατη ωρα εστιν

Note de bas de page (1 Jean 2.18)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

19 Ces adversaires de Christ sont sortis de chez nousi mais, en réalité, ils n’étaient pas des nôtresj. Car, s’ils avaient été des nôtres, ils seraient restés avec nous. Mais ils nous ont quittés pour qu’il soit parfaitement clair que tous ne sont pas des nôtres. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εξ ημων εξηλθαν αλλ ουκ ησαν εξ ημων ει γαρ ησαν εξ ημων μεμενηκεισαν αν μεθ ημων αλλ ινα φανερωθωσιν οτι ουκ εισιν παντες εξ ημων

20 Vous, au contraire, vous avez été oints du Saint-Espritk par celui qui est saint, et vous avez tous la connaissancel. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και υμεις χρισμα εχετε απο του αγιου και οιδατε παντες

Note de bas de page (1 Jean 2.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 Si je vous écris, ce n’est pas parce que vous ne connaissez pas la vérité, mais parce que vous la connaisseza, et qu’aucun mensonge ne vient de la vérité. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουκ εγραψα υμιν οτι ουκ οιδατε την αληθειαν αλλ οτι οιδατε αυτην και οτι παν ψευδος εκ της αληθειας ουκ εστιν

22 Alors qui est le menteur ? C’est celui qui nie que Jésus est Christ. Et « l’anti-Christ », c’est celui qui refuse de reconnaître le Père et le Filsb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τις εστιν ο ψευστης ει μη ο αρνουμενος οτι ιησους ουκ εστιν ο χριστος ουτος εστιν ο αντιχριστος ο αρνουμενος τον πατερα και τον υιον

Note de bas de page (1 Jean 2.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

23 Tout homme qui nie que Jésus est le Fils de Dieu ne connaît pas non plus le Pèrec. Celui qui reconnaît que Jésus est le Fils de Dieu connaît aussi le Père. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

πας ο αρνουμενος τον υιον ουδε τον πατερα εχει ο ομολογων τον υιον και τον πατερα εχει

24 C’est pourquoi, tenez-vous soigneusement à l’enseignement que vous avez reçu dès le commencementd. Si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous demeurerez aussi unis au Fils et au Pèree. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

υμεις ο ηκουσατε απ αρχης εν υμιν μενετω εαν εν υμιν μεινη ο απ αρχης ηκουσατε και υμεις εν τω υιω και εν τω πατρι μενειτε

25 Et voici la promesse qu’il vous a faite : la vie éternellef. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και αυτη εστιν η επαγγελια ην αυτος επηγγειλατο ημιν την ζωην την αιωνιον

Note de bas de page (1 Jean 2.25)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

26 C’est au sujet de ceux qui vous entraînent dans l’erreurg que je vous écris ces choses. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ταυτα εγραψα υμιν περι των πλανωντων υμας

27 Quant à voush, l’Esprit dont vous avez été oints par Christi demeure en vous. Vous n’avez donc pas besoin que l’on vous instruise, car cet Esprit dont vous avez été oints vous enseigne toutj. Il est véridique, il ne ment pas. Restez donc attachés à cet enseignement tel que vous l’avez reçu de l’Esprit. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και υμεις το χρισμα ο ελαβετε απ αυτου μενει εν υμιν και ου χρειαν εχετε ινα τις διδασκη υμας αλλ ως το αυτου χρισμα διδασκει υμας περι παντων και αληθες εστιν και ουκ εστιν ψευδος και καθως εδιδαξεν υμας μενετε εν αυτω

Note de bas de page (1 Jean 2.27)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

28 Mes enfants, demeurez attachés à Christk pour qu’au moment où il paraîtral, nous soyons remplis d’assurancea et que nous ne nous trouvions pas tout honteux loin de luib au moment de sa venue. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και νυν τεκνια μενετε εν αυτω ινα εαν φανερωθη σχωμεν παρρησιαν και μη αισχυνθωμεν απ αυτου εν τη παρουσια αυτου

Vivre en enfant de Dieu

Qui est né de Dieu ne pèche pas

29 Vous savez que Dieu est justec ; reconnaissez, par conséquent, que tout homme qui accomplit ce qui est juste est né de luid. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εαν ειδητε οτι δικαιος εστιν γινωσκετε οτι και πας ο ποιων την δικαιοσυνην εξ αυτου γεγεννηται

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge