Opera Biblica » Bible » Marc 8
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

Avec sept pains et des poissons

(Mt 15.32-39)

81 En ces jours-là, une grande foule s’était de nouveau rassemblée autour de Jésus et elle n’avait rien à manger. Jésus appela donc ses disciples et leur dit : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εν εκειναις ταις ημεραις παλιν πολλου οχλου οντος και μη εχοντων τι φαγωσιν προσκαλεσαμενος τους μαθητας λεγει αυτοις

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 J’ai pitié de cette foulec : cela fait trois jours que ces gens sont avec moi et ils n’ont rien à manger. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

σπλαγχνιζομαι επι τον οχλον οτι ηδη ημεραι τρεις προσμενουσιν μοι και ουκ εχουσιν τι φαγωσιν

3 Si je les renvoie chez eux à jeun, les forces vont leur manquer en chemind, car certains d’entre eux sont venus de loin. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εαν απολυσω αυτους νηστεις εις οικον αυτων εκλυθησονται εν τη οδω και τινες αυτων απο μακροθεν ηκασιν

4 Ses disciples lui répondirent : Où pourra-t-on trouver dans cet endroit désert assez de pain pour les nourrire ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και απεκριθησαν αυτω οι μαθηται αυτου οτι ποθεν τουτους δυνησεται τις ωδε χορτασαι αρτων επ ερημιας

Note de bas de page (Marc 8.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Combien avez-vous de pains ? leur demanda-t-il. Sept, répondirent-ils. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ηρωτα αυτους ποσους εχετε αρτους οι δε ειπαν επτα

6 Alors il invita tout le monde à s’asseoir par terre f. Il prit les sept pains et, après avoir remercié Dieug, il les partagea et les donna à ses disciples pour qu’ils les distribuent à la foule. Ce qu’ils firent. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και παραγγελλει τω οχλω αναπεσειν επι της γης και λαβων τους επτα αρτους ευχαριστησας εκλασεν και εδιδου τοις μαθηταις αυτου ινα παρατιθωσιν και παρεθηκαν τω οχλω

7 Ils avaient aussi quelques petits poissons. Jésus prononça la prière de bénédictionh pour les poissons et dit à ses disciples de les distribueri également. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ειχαν ιχθυδια ολιγα και ευλογησας αυτα παρεθηκεν

8 Tout le monde mangea à satiétéj. On ramassa sept corbeilles des morceaux qui restaientk. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εφαγον και εχορτασθησαν και ηραν περισσευματα κλασματων επτα σπυριδας

Note de bas de page (Marc 8.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

9 Il y avait là environ quatre mille hommes. Ensuite Jésus les congédia. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ησαν δε ως τετρακισχιλιοι και απελυσεν αυτους

10 Aussitôt après, il monta dans le bateau avec ses disciples et se rendit dans la région de Dalmanouthal. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ευθυς εμβας εις το πλοιον μετα των μαθητων αυτου ηλθεν εις τα μερη δαλμανουθα

Note de bas de page (Marc 8.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Jésus et les chefs religieux juifs

(Mt 16.1-4)

11 Des pharisiens arrivèrent et engagèrent une discussion avec luia. Ils lui demandaient de leur faire voir un signe miraculeux qui viendrait du cielb : ils lui tendaient un piège. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εξηλθον οι φαρισαιοι και ηρξαντο συζητειν αυτω ζητουντες παρ αυτου σημειον απο του ουρανου πειραζοντες αυτον

Note de bas de page (Marc 8.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

12 Jésus poussa un profond soupirc et dit : Pourquoi les gens de notre tempsd réclament-ils un signe miraculeux ? Vraiment, je vous l’assure : il ne leur en sera accordé aucun ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και αναστεναξας τω πνευματι αυτου λεγει τι η γενεα αυτη ζητει σημειον αμην λεγω υμιν ει δοθησεται τη γενεα ταυτη σημειον

Note de bas de page (Marc 8.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 Il les quittae, remonta dans le bateau et partit pour l’autre rive. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και αφεις αυτους παλιν εμβας απηλθεν εις το περαν

(Mt 16.5-12)

14 Les disciples avaient oublié d’emporter du pain ; ils n’en avaient qu’un seul avec eux dans le bateau. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και επελαθοντο λαβειν αρτους και ει μη ενα αρτον ουκ ειχον μεθ εαυτων εν τω πλοιω

15 Or, Jésus leur recommanda : Faites bien attention : gardez-vous du levainf des pharisiensg et de celui d’Hérodeh ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και διεστελλετο αυτοις λεγων ορατε βλεπετε απο της ζυμης των φαρισαιων και της ζυμης ηρωδου

Note de bas de page (Marc 8.15)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

16 Les disciples discutaient entre eux : Il dit cela parce que nous n’avons pas de pain ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και διελογιζοντο προς αλληλους οτι αρτους ουκ εχομεν

Note de bas de page (Marc 8.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

17 Jésus, sachant ce qui se passait, leur dit : Vous discutez parce que vous n’avez pas de pain. Pourquoi ? Ne comprenez-vous pasi encore et ne saisissez-vous pas ? Votre intelligence est-elle aveugléej ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και γνους λεγει αυτοις τι διαλογιζεσθε οτι αρτους ουκ εχετε ουπω νοειτε ουδε συνιετε ετι πεπωρωμενην εχετε την καρδιαν υμων

18 Avez-vous des yeux pour ne pas voir, des oreilles pour ne pas entendre k ? Ne vous souvenez-vous pasl : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οφθαλμους εχοντες ου βλεπετε και ωτα εχοντες ουκ ακουετε και ου μνημονευετε

Note de bas de page (Marc 8.18)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

19 quand j’ai partagé les cinq pains entre les cinq mille hommes, combien de paniers pleins de morceaux avez-vous emportésm ? Douze, répondirent-ilsn. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οτε τους πεντε αρτους εκλασα εις τους πεντακισχιλιους και ποσους κοφινους κλασματων πληρεις ηρατε λεγουσιν αυτω δωδεκα

20 Et quand j’ai partagé les sept pains entre les quatre mille hommes, combien de corbeilles pleines de morceaux avez-vous emportées ? Sept, dirent-ilsa. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οτε και τους επτα εις τους τετρακισχιλιους ποσων σπυριδων πληρωματα κλασματων ηρατε και λεγουσιν επτα

21 Alors il ajouta : Vous ne comprenez toujours pasb ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ελεγεν αυτοις ουπω συνιετε

La guérison d’un aveugle

22 Ils arrivèrent à Bethsaïdac. On amena un aveugled à Jésus et on le supplia de le touchere. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ερχονται εις βηθσαιδαν και φερουσιν αυτω τυφλον και παρακαλουσιν αυτον ινα αυτου αψηται

Note de bas de page (Marc 8.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

23 Jésus prit l’aveugle par la main et le conduisit hors du village, puis il lui mouilla les yeux avec sa salivef, lui imposa les mainsg et lui demanda : Est-ce que tu vois quelque choseh ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και επιλαβομενος της χειρος του τυφλου εξηνεγκεν αυτον εξω της κωμης και πτυσας εις τα ομματα αυτου επιθεις τας χειρας αυτω επηρωτα αυτον ει τι βλεπει

24 L’aveugle regarda et répondit : J’aperçois des hommes, mais je les vois comme des arbres qui marchent. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και αναβλεψας ελεγεν βλεπω τους ανθρωπους οτι ως δενδρα ορω περιπατουντας

25 Jésus posa de nouveau ses mains sur les yeuxi de l’aveugle. Alors celui-ci vit clair ; il était guéri et voyait tout distinctementj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειτα παλιν επεθηκεν τας χειρας επι τους οφθαλμους αυτου και διεβλεψεν και απεκατεστη και ενεβλεπεν δηλαυγως απαντα

Note de bas de page (Marc 8.25)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

26 Jésus le renvoya chez lui en lui disant : Ne rentre pas dans le villagek ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και απεστειλεν αυτον εις οικον αυτου λεγων μη εις την κωμην εισελθης

JÉSUS ET SES DISCIPLES

Qui est vraiment Jésus ?

(Mt 16.13-23 ; Lc 9.18-22)

27 Jésus s’en alla, accompagné de ses disciples, et se rendit dans les villages autour de Césarée de Philippel. En chemin, il interrogea ses disciples : Que disent les gens à mon sujet ? Qui suis-je d’après eux ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εξηλθεν ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τας κωμας καισαρειας της φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τους μαθητας αυτου λεγων αυτοις τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι

Note de bas de page (Marc 8.27)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

28 Ils lui répondirent : Pour les uns, tu es Jean-Baptistem ; pour d’autres, Elien ; pour d’autres encore, l’un des prophèteso. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οι δε ειπαν αυτω λεγοντες οτι ιωαννην τον βαπτιστην και αλλοι ηλειαν αλλοι δε οτι εις των προφητων

Note de bas de page (Marc 8.28)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

29 Alors il leur demanda : Et vous, qui dites-vous que je suis ? Pierre lui répondit : Tu es le Messiea. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και αυτος επηρωτα αυτους υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις ο πετρος λεγει αυτω συ ει ο χριστος

Note de bas de page (Marc 8.29)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

30 Il leur ordonna de ne le dire à personneb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και επετιμησεν αυτοις ινα μηδενι λεγωσιν περι αυτου

Note de bas de page (Marc 8.30)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

31 Et il commença à leur enseigner que le Fils de l’hommec devait beaucoup souffrird, être rejeté par les responsables du peuple, les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loie ; il devait être mis à mortf et ressusciter trois jours aprèsg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ηρξατο διδασκειν αυτους οτι δει τον υιον του ανθρωπου πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι υπο των πρεσβυτερων και των αρχιερεων και των γραμματεων και αποκτανθηναι και μετα τρεις ημερας αναστηναι

Note de bas de page (Marc 8.31)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

32 Il leur dit tout cela très clairementh. Alors Pierre le prit à part et se mit à lui faire des reproches. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και παρρησια τον λογον ελαλει και προσλαβομενος ο πετρος αυτον ηρξατο επιτιμαν αυτω

Note de bas de page (Marc 8.32)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

33 Mais Jésus se retourna, regarda ses disciples et reprit Pierrei sévèrement : Arrière, « Satanj » ! Eloigne-toi de moi ! Car tes pensées ne sont pas celles de Dieu ; ce sont des pensées tout humainesk. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε επιστραφεις και ιδων τους μαθητας αυτου επετιμησεν πετρω και λεγει υπαγε οπισω μου σατανα οτι ου φρονεις τα του θεου αλλα τα των ανθρωπων

Comment suivre Jésus

(Mt 16.24-28 ; Lc 9.23-27)

34 Là-dessus, Jésus appela la foule ainsi que ses disciples et leur dit : Si quelqu’un veut me suivre, qu’il renonce à lui-mêmel, qu’il se charge de sa croix et qu’il me suivem. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και προσκαλεσαμενος τον οχλον συν τοις μαθηταις αυτου ειπεν αυτοις οστις θελει οπισω μου ακολουθειν απαρνησασθω εαυτον και αρατω τον σταυρον αυτου και ακολουθειτω μοι

Note de bas de page (Marc 8.34)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

35 En effet, celui qui est préoccupé de sauver sa vie la perdra ; mais celui qui perdra sa vie à cause de moi et de l’Evangile, la sauveran. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ος γαρ εαν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεσει την εαυτου ψυχην ενεκεν εμου και του ευαγγελιου σωσει αυτην

Note de bas de page (Marc 8.35)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

36 Si un homme parvenait à posséder le monde entier, à quoi cela lui servirait-il, s’il perd sa vie ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τι γαρ ωφελει ανθρωπον κερδησαι τον κοσμον ολον και ζημιωθηναι την ψυχην αυτου

37 Et que peut-on donner pour racheter sa vieo ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τι γαρ δοι ανθρωπος ανταλλαγμα της ψυχης αυτου

38 Si quelqu’un a honte de moi et de mes parolesp au milieu des hommes de ce temps, qui sont infidèles à Dieu et qui transgressent sa Loi, le Fils de l’hommeq, à son tour, aura honte de luir quand il viendraa dans la gloire de son Père avec les saints angesb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ος γαρ εαν επαισχυνθη με και τους εμους λογους εν τη γενεα ταυτη τη μοιχαλιδι και αμαρτωλω και ο υιος του ανθρωπου επαισχυνθησεται αυτον οταν ελθη εν τη δοξη του πατρος αυτου μετα των αγγελων των αγιων

Note de bas de page (Marc 8.38)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge