Opera Biblica » Bible » Genèse » 47
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

Jacob devant le pharaon

471 Joseph alla donc informer le pharaon et lui dit : Mon père et mes frères sont arrivéss du pays de Canaan avec leurs moutons, leurs chèvres, leurs bovins, tout ce qui leur appartient ; et ils sont dans la région de Goshena. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיָּבֹ֣א יֹוסֵף֮ וַיַּגֵּ֣ד לְפַרְעֹה֒ וַיֹּ֗אמֶר אָבִ֨י וְאַחַ֜י וְצֹאנָ֤ם וּבְקָרָם֙ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר לָהֶ֔ם בָּ֖אוּ מֵאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְהִנָּ֖ם בְּאֶ֥רֶץ גֹּֽשֶׁן׃

2 Il avait emmené avec lui cinq de ses frères qu’il présenta au pharaonb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וּמִקְצֵ֣ה אֶחָ֔יו לָקַ֖ח חֲמִשָּׁ֣ה אֲנָשִׁ֑ים וַיַּצִּגֵ֖ם לִפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃

3 Le pharaon leur demanda : Quelles sont vos occupationsc ? Ils répondirent : Tes serviteursd sont bergerse comme l’étaient nos ancêtres. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּ֧אמֶר פַּרְעֹ֛ה אֶל־אֶחָ֖יו מַה־מַּעֲשֵׂיכֶ֑ם וַיֹּאמְר֣וּ אֶל־פַּרְעֹ֗ה רֹעֵ֥ה צֹאן֙ עֲבָדֶ֔יךָ גַּם־אֲנַ֖חְנוּ גַּם־אֲבֹותֵֽינוּ׃

4 Et ils ajoutèrent : Nous sommes venus séjournerf dans le pays, car la famine sévitg durement au pays de Canaan et il n’y a plus de pâturageh pour les troupeaux de tes serviteurs là-bas. Permets donc à tes serviteurs de s’installeri dans la région de Goshen. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּאמְר֣וּ אֶל־פַּרְעֹ֗ה לָג֣וּר בָּאָרֶץ֮ בָּאנוּ֒ כִּי־אֵ֣ין מִרְעֶ֗ה לַצֹּאן֙ אֲשֶׁ֣ר לַעֲבָדֶ֔יךָ כִּֽי־כָבֵ֥ד הָרָעָ֖ב בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְעַתָּ֛ה יֵֽשְׁבוּ־נָ֥א עֲבָדֶ֖יךָ בְּאֶ֥רֶץ גֹּֽשֶׁן׃

5 Le pharaon dit à Joseph : Ton père et tes frères sont venus te rejoindre ; 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה אֶל־יֹוסֵ֖ף לֵאמֹ֑ר אָבִ֥יךָ וְאַחֶ֖יךָ בָּ֥אוּ אֵלֶֽיךָ׃

Note de bas de page (Genèse 47.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 le pays est à ta disposition. Installe-lesj dans la meilleure provincek du pays : qu’ils habitent dans la région de Goshen. Et si tu sais qu’il y a parmi eux des hommes de valeurl, tu les établiras comme responsables de mes troupeauxm. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ לְפָנֶ֣יךָ הִ֔וא בְּמֵיטַ֣ב הָאָ֔רֶץ הֹושֵׁ֥ב אֶת־אָבִ֖יךָ וְאֶת־אַחֶ֑יךָ יֵשְׁבוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֔שֶׁן וְאִם־יָדַ֗עְתָּ וְיֶשׁ־בָּם֙ אַנְשֵׁי־חַ֔יִל וְשַׂמְתָּ֛ם שָׂרֵ֥י מִקְנֶ֖ה עַל־אֲשֶׁר־לִֽי׃

7 Joseph fit aussi venir son père Jacob pour le présenter au pharaonn. Jacob bénito le pharaon. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיָּבֵ֤א יֹוסֵף֙ אֶת־יַֽעֲקֹ֣ב אָבִ֔יו וַיַּֽעֲמִדֵ֖הוּ לִפְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה וַיְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת־פַּרְעֹֽה׃

Note de bas de page (Genèse 47.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 Celui-ci lui demanda : Quel âge as-tu ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה אֶֽל־יַעֲקֹ֑ב כַּמָּ֕ה יְמֵ֖י שְׁנֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃

9 Jacob répondit : Le nombre de mes années de migrations est de cent trentep. Les jours de ma vie ont été peu nombreux et mauvaisq et je n’atteindrai pas le nombre des années qu’ont duré les migrations de mes ancêtresr. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־פַּרְעֹ֔ה יְמֵי֙ שְׁנֵ֣י מְגוּרַ֔י שְׁלֹשִׁ֥ים וּמְאַ֖ת שָׁנָ֑ה מְעַ֣ט וְרָעִ֗ים הָיוּ֙ יְמֵי֙ שְׁנֵ֣י חַיַּ֔י וְלֹ֣א הִשִּׂ֗יגוּ אֶת־יְמֵי֙ שְׁנֵי֙ חַיֵּ֣י אֲבֹתַ֔י בִּימֵ֖י מְגוּרֵיהֶֽם׃

Note de bas de page (Genèse 47.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 Puis Jacob bénit le pharaons et se retira. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת־פַּרְעֹ֑ה וַיֵּצֵ֖א מִלִּפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃

Note de bas de page (Genèse 47.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 Joseph installa son père et ses frères et leur donna une propriété dans la meilleure partiea d’Egypte, dans la région de Ramsèsb, comme le pharaon l’avait ordonné. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּושֵׁ֣ב יֹוסֵף֮ אֶת־אָבִ֣יו וְאֶת־אֶחָיו֒ וַיִּתֵּ֨ן לָהֶ֤ם אֲחֻזָּה֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בְּמֵיטַ֥ב הָאָ֖רֶץ בְּאֶ֣רֶץ רַעְמְסֵ֑ס כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה פַרְעֹֽה׃

Note de bas de page (Genèse 47.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

12 Il procura à son père, à ses frères et à toute la famille de son père les vivres dont ils avaient besoin selon le nombre des personnesc à leur charge. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיְכַלְכֵּ֤ל יֹוסֵף֙ אֶת־אָבִ֣יו וְאֶת־אֶחָ֔יו וְאֵ֖ת כָּל־בֵּ֣ית אָבִ֑יו לֶ֖חֶם לְפִ֥י הַטָּֽף׃

Les Egyptiens deviennent esclaves du pharaon

13 La famine était si grande en Egypte et en Canaan qu’on ne trouvait plus nulle part de quoi manger, et les habitants dépérissaientd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְלֶ֤חֶם אֵין֙ בְּכָל־הָאָ֔רֶץ כִּֽי־כָבֵ֥ד הָרָעָ֖ב מְאֹ֑ד וַתֵּ֜לַהּ אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ וְאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן מִפְּנֵ֖י הָרָעָֽב׃

Note de bas de page (Genèse 47.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 En échange du blée qu’il vendait, Joseph recueillit tout l’argent qui se trouvait en Egypte et en Canaan, et en remplit les caisses du pharaonf. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיְלַקֵּ֣ט יֹוסֵ֗ף אֶת־כָּל־הַכֶּ֙סֶף֙ הַנִּמְצָ֤א בְאֶֽרֶץ־מִצְרַ֙יִם֙ וּבְאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן בַּשֶּׁ֖בֶר אֲשֶׁר־הֵ֣ם שֹׁבְרִ֑ים וַיָּבֵ֥א יֹוסֵ֛ף אֶת־הַכֶּ֖סֶף בֵּ֥יתָה פַרְעֹֽה׃

15 Quand il n’y eut plus d’argentg en Egypte et en Canaan, tous les Egyptiens vinrent trouver Josephh et lui dirent : Donne-nous de quoi manger ! Pourquoi devrions-nous mourir lài sous tes yeux parce que nous n’avons plus d’argent ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיִּתֹּ֣ם הַכֶּ֗סֶף מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֮ וּמֵאֶ֣רֶץ כְּנַעַן֒ וַיָּבֹאוּ֩ כָל־מִצְרַ֨יִם אֶל־יֹוסֵ֤ף לֵאמֹר֙ הָֽבָה־לָּ֣נוּ לֶ֔חֶם וְלָ֥מָּה נָמ֖וּת נֶגְדֶּ֑ךָ כִּ֥י אָפֵ֖ס כָּֽסֶף׃

16 Joseph répondit : Si vous n’avez plus d’argentj, donnez-moi votre bétailk, et je vous fournirai de la nourriture en échange de vos troupeaux. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּ֤אמֶר יֹוסֵף֙ הָב֣וּ מִקְנֵיכֶ֔ם וְאֶתְּנָ֥ה לָכֶ֖ם בְּמִקְנֵיכֶ֑ם אִם־אָפֵ֖ס כָּֽסֶף׃

17 Ils amenèrent donc leur bétail à Joseph qui leur donna de quoi manger en échange de leurs chevauxl, de leurs ânesm, et de leurs troupeauxn de moutons, de chèvres et de bovins. Cette année-là, il leur assura la nourriture en échange de tous leurs troupeaux. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיָּבִ֣יאוּ אֶת־מִקְנֵיהֶם֮ אֶל־יֹוסֵף֒ וַיִּתֵּ֣ן לָהֶם֩ יֹוסֵ֨ף לֶ֜חֶם בַּסּוּסִ֗ים וּבְמִקְנֵ֥ה הַצֹּ֛אן וּבְמִקְנֵ֥ה הַבָּקָ֖ר וּבַחֲמֹרִ֑ים וַיְנַהֲלֵ֤ם בַּלֶּ֙חֶם֙ בְּכָל־מִקְנֵהֶ֔ם בַּשָּׁנָ֖ה הַהִֽוא׃

18 L’année suivante, ils revinrent le trouver et lui dirent : Mon seigneur n’est pas sans savoir que nous n’avons plus d’argento, nos troupeaux appartiennent à mon seigneurp, nous n’avons plus rien à présenter à mon seigneur que nos corps et nos terres. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַתִּתֹּם֮ הַשָּׁנָ֣ה הַהִוא֒ וַיָּבֹ֨אוּ אֵלָ֜יו בַּשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית וַיֹּ֤אמְרוּ לֹו֙ לֹֽא־נְכַחֵ֣ד מֵֽאֲדֹנִ֔י כִּ֚י אִם־תַּ֣ם הַכֶּ֔סֶף וּמִקְנֵ֥ה הַבְּהֵמָ֖ה אֶל־אֲדֹנִ֑י לֹ֤א נִשְׁאַר֙ לִפְנֵ֣י אֲדֹנִ֔י בִּלְתִּ֥י אִם־גְּוִיָּתֵ֖נוּ וְאַדְמָתֵֽנוּ׃

19 Pourquoi péririons-nous là sous tes yeuxq, nous et nos terres ? Achète-nous, avec nos terres, en échange de vivresr, et nous deviendrons, avec nos terres, esclavess du pharaon. Donne-nous aussi du grain à semer pour que nous puissions survivrea, au lieu de mourir, et que notre terre ne devienne pas un désert. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

לָ֧מָּה נָמ֣וּת לְעֵינֶ֗יךָ גַּם־אֲנַ֙חְנוּ֙ גַּ֣ם אַדְמָתֵ֔נוּ קְנֵֽה־אֹתָ֥נוּ וְאֶת־אַדְמָתֵ֖נוּ בַּלָּ֑חֶם וְנִֽהְיֶ֞ה אֲנַ֤חְנוּ וְאַדְמָתֵ֙נוּ֙ עֲבָדִ֣ים לְפַרְעֹ֔ה וְתֶן־זֶ֗רַע וְנִֽחְיֶה֙ וְלֹ֣א נָמ֔וּת וְהָאֲדָמָ֖ה לֹ֥א תֵשָֽׁם׃

Note de bas de page (Genèse 47.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

20 Alors Joseph acquit toutes les terres d’Egypte pour le compte du pharaon, car les Egyptiens vendirent chacun son champ, contraints par la famine, tant elle était rigoureuseb. Ainsi, le pays devint la propriété du pharaon. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיִּ֨קֶן יֹוסֵ֜ף אֶת־כָּל־אַדְמַ֤ת מִצְרַ֙יִם֙ לְפַרְעֹ֔ה כִּֽי־מָכְר֤וּ מִצְרַ֙יִם֙ אִ֣ישׁ שָׂדֵ֔הוּ כִּֽי־חָזַ֥ק עֲלֵהֶ֖ם הָרָעָ֑ב וַתְּהִ֥י הָאָ֖רֶץ לְפַרְעֹֽה׃

21 Quant aux habitants, il les réduisit à l’esclavagec, d’un bout à l’autre de l’Egypte. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְאֶ֨ת־הָעָ֔ם הֶעֱבִ֥יר אֹתֹ֖ו לֶעָרִ֑ים מִקְצֵ֥ה גְבוּל־מִצְרַ֖יִם וְעַד־קָצֵֽהוּ׃

Note de bas de page (Genèse 47.21)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

22 Les seules terres que Joseph n’acheta pas étaient celles des prêtresd, car il existait un décret du pharaon en leur faveur et ils se nourrissaient de ce que le pharaon leur fournissaite ; c’est pourquoi ils n’eurent pas à vendre leurs terres. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

רַ֛ק אַדְמַ֥ת הַכֹּהֲנִ֖ים לֹ֣א קָנָ֑ה כִּי֩ חֹ֨ק לַכֹּהֲנִ֜ים מֵאֵ֣ת פַּרְעֹ֗ה וְאָֽכְל֤וּ אֶת־חֻקָּם֙ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן לָהֶם֙ פַּרְעֹ֔ה עַל־כֵּ֕ן לֹ֥א מָכְר֖וּ אֶת־אַדְמָתָֽם׃

Note de bas de page (Genèse 47.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

23 Joseph dit au peuple : Je vous ai achetés aujourd’hui, vous et vos terres, pour le compte du pharaon. Voici des grainsf : ensemencezg vos champs ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּ֤אמֶר יֹוסֵף֙ אֶל־הָעָ֔ם הֵן֩ קָנִ֨יתִי אֶתְכֶ֥ם הַיֹּ֛ום וְאֶת־אַדְמַתְכֶ֖ם לְפַרְעֹ֑ה הֵֽא־לָכֶ֣ם זֶ֔רַע וּזְרַעְתֶּ֖ם אֶת־הָאֲדָמָֽה׃

24 Mais vous donnerez le cinquièmeh de vos récoltes au pharaon, les quatre autres parts seront à vous pour ensemencer les champs et pour vous nourrir, vous, vos enfants et tous ceux qui seront sous votre toit. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְהָיָה֙ בַּתְּבוּאֹ֔ת וּנְתַתֶּ֥ם חֲמִישִׁ֖ית לְפַרְעֹ֑ה וְאַרְבַּ֣ע הַיָּדֹ֡ת יִהְיֶ֣ה לָכֶם֩ לְזֶ֨רַע הַשָּׂדֶ֧ה וּֽלְאָכְלְכֶ֛ם וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּבָתֵּיכֶ֖ם וְלֶאֱכֹ֥ל לְטַפְּכֶֽם׃

Note de bas de page (Genèse 47.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

25 Ils dirent : Tu nous sauves la viei ! Puisque nous avons obtenu ta faveurj, nous serons les esclavesk du pharaon. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּאמְר֖וּ הֶחֱיִתָ֑נוּ נִמְצָא־חֵן֙ בְּעֵינֵ֣י אֲדֹנִ֔י וְהָיִ֥ינוּ עֲבָדִ֖ים לְפַרְעֹֽה׃

26 Joseph fit de cette disposition une loi pour toute l’Egypte loi qui est encore aujourd’hui en vigueur imposant le versement du cinquième de la récoltel au pharaonm. Seules les terres des prêtres ne passèrent pas en propriété au pharaon. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיָּ֣שֶׂם אֹתָ֣הּ יֹוסֵ֡ף לְחֹק֩ עַד־הַיֹּ֨ום הַזֶּ֜ה עַל־אַדְמַ֥ת מִצְרַ֛יִם לְפַרְעֹ֖ה לַחֹ֑מֶשׁ רַ֞ק אַדְמַ֤ת הַכֹּֽהֲנִים֙ לְבַדָּ֔ם לֹ֥א הָיְתָ֖ה לְפַרְעֹֽה׃

Les dernières volontés de Jacob

27 Israël s’installa en Egypte, dans la région de Goshenn. Ils y acquirent des propriétéso. Ils furent féconds et se multiplièrentp. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֵּ֧שֶׁב יִשְׂרָאֵ֛ל בְּאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֑שֶׁן וַיֵּאָחֲז֣וּ בָ֔הּ וַיִּפְר֥וּ וַיִּרְבּ֖וּ מְאֹֽד׃

Note de bas de page (Genèse 47.27)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

28 Jacob vécut dix-sept ans en Egypteq. La durée totale de sa vie fut de 147 ansa. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיְחִ֤י יַעֲקֹב֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם שְׁבַ֥ע עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיְהִ֤י יְמֵֽי־יַעֲקֹב֙ שְׁנֵ֣י חַיָּ֔יו שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וְאַרְבָּעִ֥ים וּמְאַ֖ת שָׁנָֽה׃

29 Quand le jour de sa mortb fut prochec, il appela son fils, Joseph, et lui dit : Fais-moi une faveurd : place, je te prie, ta main sous ma cuissee et promets-moi d’agir envers moi avec amourf et fidélitég en ne m’enterrant pas en Egypteh. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיִּקְרְב֣וּ יְמֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ לָמוּת֒ וַיִּקְרָ֣א ׀ לִבְנֹ֣ו לְיֹוסֵ֗ף וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ שִֽׂים־נָ֥א יָדְךָ֖ תַּ֣חַת יְרֵכִ֑י וְעָשִׂ֤יתָ עִמָּדִי֙ חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֔ת אַל־נָ֥א תִקְבְּרֵ֖נִי בְּמִצְרָֽיִם׃

Note de bas de page (Genèse 47.29)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

30 Quand j’aurai rejoint mes ancêtresi, tu me transporteras hors d’Egypte pour m’ensevelir dans leur tombeauj. Joseph dit : J’agirai comme tu me l’as demandék. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וְשָֽׁכַבְתִּי֙ עִם־אֲבֹתַ֔י וּנְשָׂאתַ֙נִי֙ מִמִּצְרַ֔יִם וּקְבַרְתַּ֖נִי בִּקְבֻרָתָ֑ם וַיֹּאמַ֕ר אָנֹכִ֖י אֶֽעֱשֶׂ֥ה כִדְבָרֶֽךָ׃

Note de bas de page (Genèse 47.30)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

31 Mais son père insista : Jure-le-moil. Et il le lui juram. Alors Israël se prosternan au chevet de sa coucheo. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיֹּ֗אמֶר הִשָּֽׁבְעָה֙ לִ֔י וַיִּשָּׁבַ֖ע לֹ֑ו וַיִּשְׁתַּ֥חוּ יִשְׂרָאֵ֖ל עַל־רֹ֥אשׁ הַמִּטָּֽה׃ פ

Note de bas de page (Genèse 47.31)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge