Opera Biblica » Bible » Jacques 2
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

Riches et pauvres : la foi et les œuvres

21 Mes frères et sœurs, gardez-vous de toutes formes de favoritismei : c’est incompatible avec la foi en notre glorieux Seigneurj Jésus-Christ. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αδελφοι μου μη εν προσωπολημψιαις εχετε την πιστιν του κυριου ημων ιησου χριστου της δοξης

Note de bas de page (Jacques 2.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Supposez, en effet, qu’un homme vêtu d’habits somptueux, portant une bague en or entre dans votre assemblée, et qu’entre aussi un pauvre en haillons. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εαν γαρ εισελθη εις συναγωγην υμων ανηρ χρυσοδακτυλιος εν εσθητι λαμπρα εισελθη δε και πτωχος εν ρυπαρα εσθητι

Note de bas de page (Jacques 2.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Si, voyant l’homme somptueusement vêtu, vous vous empressez autour de lui et vous lui dites : « Veuillez vous asseoir ici, c’est une bonne place ! » tandis que vous dites au pauvre : « Tenez-vous là, debout, ou asseyez-vous par terre, à mes pieds », 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και επιβλεψητε επι τον φορουντα την εσθητα την λαμπραν και ειπητε συ καθου ωδε καλως και τω πτωχω ειπητε συ στηθι εκει η καθου υπο το υποποδιον μου

4 ne faites-vous pas des différences parmi vous, et ne portez-vous pas des jugementsa fondés sur de mauvaises raisons ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ου διεκριθητε εν εαυτοις και εγενεσθε κριται διαλογισμων πονηρων

Note de bas de page (Jacques 2.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Ecoutez, mes chers frères et sœurs, Dieu n’a-t-il pas choisi ceux qui sont pauvres dans ce mondeb pour qu’ils soient riches dans la foic et qu’ils héritent du royaumed qu’il a promis à ceux qui l’aimente ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ακουσατε αδελφοι μου αγαπητοι ουχ ο θεος εξελεξατο τους πτωχους τω κοσμω πλουσιους εν πιστει και κληρονομους της βασιλειας ης επηγγειλατο τοις αγαπωσιν αυτον

Note de bas de page (Jacques 2.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 Et vous, vous méprisez le pauvref ? Ce sont pourtant les riches qui vous opprimentg et qui vous traînent en justiceh devant les tribunaux ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

υμεις δε ητιμασατε τον πτωχον ουχ οι πλουσιοι καταδυναστευουσιν υμας και αυτοι ελκουσιν υμας εις κριτηρια

Note de bas de page (Jacques 2.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 Ce sont encore eux qui outragent le beau nom que l’on a invoqué sur vousi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουκ αυτοι βλασφημουσιν το καλον ονομα το επικληθεν εφ υμας

Note de bas de page (Jacques 2.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 Si, au contraire, vous vous conformez à la loi du royaume de Dieu, telle qu’on la trouve dans l’Ecriture : Tu aimeras ton prochain comme toi-mêmej, alors vous agissez bien. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει μεντοι νομον τελειτε βασιλικον κατα την γραφην αγαπησεις τον πλησιον σου ως σεαυτον καλως ποιειτε

Note de bas de page (Jacques 2.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

9 Mais si vous faites preuve de favoritismek, vous commettez un péché et vous voilà condamnés par la Loi, parce que vous lui désobéissezl. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει δε προσωπολημπτειτε αμαρτιαν εργαζεσθε ελεγχομενοι υπο του νομου ως παραβαται

10 En effet, celui qui désobéit à un seul commandementm de la Loi, même s’il obéit à tous les autres, se rend coupable à l’égard de toute la Loin. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οστις γαρ ολον τον νομον τηρηση πταιση δε εν ενι γεγονεν παντων ενοχος

Note de bas de page (Jacques 2.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 Car celui qui a dit : Tu ne commettras pas d’adultère o, a dit aussi : Tu ne commettras pas de meurtre p. Si donc, tout en évitant l’adultère, tu commets un meurtre, tu désobéis bel et bien à la Loi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο γαρ ειπων μη μοιχευσης ειπεν και μη φονευσης ει δε ου μοιχευεις φονευεις δε γεγονας παραβατης νομου

Note de bas de page (Jacques 2.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

12 Parlez et agissez donc comme des personnes appelées à être jugéesa par la loi qui donne la libertéb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτως λαλειτε και ουτως ποιειτε ως δια νομου ελευθεριας μελλοντες κρινεσθαι

13 Dieu jugera sans pitié celui qui n’a témoigné aucune compassionc aux autres ; mais la compassion triomphe du jugement. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

η γαρ κρισις ανελεος τω μη ποιησαντι ελεος κατακαυχαται ελεος κρισεως

Note de bas de page (Jacques 2.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 Mes frères et sœurs, à quoi servirait-il à quelqu’un de dire qu’il a la foi s’il ne le démontre pas par ses actesd ? Une telle foi peut-elle le sauver ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τι το οφελος αδελφοι μου εαν πιστιν λεγη τις εχειν εργα δε μη εχη μη δυναται η πιστις σωσαι αυτον

Note de bas de page (Jacques 2.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Supposez qu’un frère ou une sœur manquent de vêtements et n’aient pas tous les jours assez à mangere. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εαν αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσιν και λειπομενοι της εφημερου τροφης

16 Et voilà que l’un de vous leur dit : « Au revoir, mes amis, portez-vous bien, restez au chaud et bon appétit », sans leur donner de quoi pourvoir aux besoins de leur corps, à quoi cela sert-ilf ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειπη δε τις αυτοις εξ υμων υπαγετε εν ειρηνη θερμαινεσθε και χορταζεσθε μη δωτε δε αυτοις τα επιτηδεια του σωματος τι το οφελος

17 Il en est ainsi de la foi : si elle reste seule, sans se traduire en actes, elle est morteg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτως και η πιστις εαν μη εχη εργα νεκρα εστιν καθ εαυτην

Note de bas de page (Jacques 2.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Mais quelqu’un dira : « L’un a la foi, l’autre les actesh. » Eh bien ! Montre-moi ta foii sans les actes, et je te montrerai ma foi par mes actesj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλ ερει τις συ πιστιν εχεις καγω εργα εχω δειξον μοι την πιστιν σου χωρις των εργων καγω σοι δειξω εκ των εργων μου την πιστιν

Note de bas de page (Jacques 2.18)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

19 Tu crois qu’il y a un seul Dieuk ? C’est bien. Mais les démons aussil le croient, et ils tremblent. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

συ πιστευεις οτι εις εστιν ο θεος καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσιν και φρισσουσιν

Note de bas de page (Jacques 2.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

20 Insensé ! Veux-tu avoir la preuve que la foi sans les actes ne sert à rienm ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

θελεις δε γνωναι ω ανθρωπε κενε οτι η πιστις χωρις των εργων αργη εστιν

Note de bas de page (Jacques 2.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 Abraham, notre ancêtre, n’a-t-il pas été déclaré juste à cause de ses actes, lorsqu’il a offert son filsn Isaac sur l’autel ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αβρααμ ο πατηρ ημων ουκ εξ εργων εδικαιωθη ανενεγκας ισαακ τον υιον αυτου επι το θυσιαστηριον

Note de bas de page (Jacques 2.21)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

22 Tu le vois, sa foi et ses actes agissaient ensemblea et, grâce à ses actesb, sa foi a atteint son plein épanouissementc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

βλεπεις οτι η πιστις συνηργει τοις εργοις αυτου και εκ των εργων η πιστις ετελειωθη

23 Ainsi s’accomplit ce que l’Ecriture déclare à son sujet : Abraham a eu confiance en Dieu, et Dieu, en portant sa foi à son crédit, l’a déclaré juste d, et il l’a appelé son ami e. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και επληρωθη η γραφη η λεγουσα επιστευσεν δε αβρααμ τω θεω και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην και φιλος θεου εκληθη

Note de bas de page (Jacques 2.23)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

24 Vous le voyez donc : on est déclaré juste devant Dieu à cause de ses actes, et pas uniquement à cause de sa foi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ορατε οτι εξ εργων δικαιουται ανθρωπος και ουκ εκ πιστεως μονον

Note de bas de page (Jacques 2.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

25 Rahab, la prostituée, n’a-t-elle pas aussi été déclarée juste par Dieu à cause de ses actes, lorsqu’elle a donné asile aux envoyés israélites et les a aidés à s’échapper par un autre cheminf ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα

Note de bas de page (Jacques 2.25)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

26 Car comme le corps sans l’esprit est mortg, la foi sans les actes est morteh. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ωσπερ γαρ το σωμα χωρις πνευματος νεκρον εστιν ουτως και η πιστις χωρις εργων νεκρα εστιν

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge