Opera Biblica » Bible » 2 Timothée » 4
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

Proclame la Parole !

41 C’est pourquoi, devant Dieu et devant Jésus-Christg, qui va juger les vivants et les mortsh, et dans la perspective de sa venue et de son règnei, je te le recommandej solennellement : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διαμαρτυρομαι ενωπιον του θεου και χριστου ιησου του μελλοντος κρινειν ζωντας και νεκρους και την επιφανειαν αυτου και την βασιλειαν αυτου

2 proclamek la Parolel, insiste, que l’occasion soit favorable ou nonm, convaincs, réprimanden, encourageo par ton enseignement, avec une patience inlassable. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

κηρυξον τον λογον επιστηθι ευκαιρως ακαιρως ελεγξον παρακαλεσον επιτιμησον εν παση μακροθυμια και διδαχη

Note de bas de page (2 Timothée 4.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Car le temps viendra où les hommes ne voudront plus rien savoir de l’enseignementp sain. Au gré de leurs propres désirs, ils se choisiront une foule de maîtres à qui ils ne demanderont que de leur caresser agréablement les oreillesq. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εσται γαρ καιρος οτε της υγιαινουσης διδασκαλιας ουκ ανεξονται αλλα κατα τας ιδιας επιθυμιας εαυτοις επισωρευσουσιν διδασκαλους κνηθομενοι την ακοην

Note de bas de page (2 Timothée 4.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 Ils détourneront l’oreille de la véritér pour écouter des récits de pure inventions. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και απο μεν της αληθειας την ακοην αποστρεψουσιν επι δε τους μυθους εκτραπησονται

Note de bas de page (2 Timothée 4.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Mais toi, fais preuve, en toute circonstance, de modérationt. Supporte les souffrancesu. Remplis bien ton rôle de prédicateur de l’Evangilev. Accomplis pleinement ton ministèrew. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

συ δε νηφε εν πασιν κακοπαθησον εργον ποιησον ευαγγελιστου την διακονιαν σου πληροφορησον

Note de bas de page (2 Timothée 4.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Paul et Timothée

Paul : la fin de la course

6 Car, en ce qui me concerne, je suis près d’offrir ma vie comme une libation pour Dieua. Le moment de mon départb est arrivé. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εγω γαρ ηδη σπενδομαι και ο καιρος της αναλυσεως μου εφεστηκεν

Note de bas de page (2 Timothée 4.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 J’ai combattu le bon combatc. J’ai achevé ma coursed. J’ai gardé la foie. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τον καλον αγωνα ηγωνισμαι τον δρομον τετελεκα την πιστιν τετηρηκα

Note de bas de page (2 Timothée 4.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 Telle une couronne, la justice que Dieu accorde est déjà préparéef pour moi. Le Seigneur, le juste Jugeg, me la remettra au jour du jugementh, et pas seulement à moi, mais à tous ceux qui, avec amour, attendent sa venuei. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

λοιπον αποκειται μοι ο της δικαιοσυνης στεφανος ον αποδωσει μοι ο κυριος εν εκεινη τη ημερα ο δικαιος κριτης ου μονον δε εμοι αλλα και πασι τοις ηγαπηκοσιν την επιφανειαν αυτου

Note de bas de page (2 Timothée 4.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Dernières instructions à Timothée

9 Efforce-toi de venir me rejoindre dès que possiblej. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

σπουδασον ελθειν προς με ταχεως

10 Car Démask m’a abandonné : il a aimé le mondel présent et il est parti pour Thessalonique. Crescens s’est rendu en Galatie, Tite en Dalmatie. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

δημας γαρ με εγκατελιπεν αγαπησας τον νυν αιωνα και επορευθη εις θεσσαλονικην κρησκης εις γαλλιαν τιτος εις δαλματιαν

Note de bas de page (2 Timothée 4.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 Seul Luc est encore avec moim. Prends Marcn et amène-le avec toi ; car il m’est très utile pour mon ministèreo. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

λουκας εστιν μονος μετ εμου μαρκον αναλαβων αγε μετα σεαυτου εστιν γαρ μοι ευχρηστος εις διακονιαν

Note de bas de page (2 Timothée 4.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

12 Quant à Tychiquep, je l’ai envoyé à Ephèse. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τυχικον δε απεστειλα εις εφεσον

Note de bas de page (2 Timothée 4.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 Lorsque tu viendras, rapporte-moi le manteau que j’ai laissé à Troasq chez Carpus, ainsi que les livres, surtout les parchemins. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τον φαιλονην ον απελιπον εν τρωαδι παρα καρπω ερχομενος φερε και τα βιβλια μαλιστα τας μεμβρανας

Note de bas de page (2 Timothée 4.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 Alexandrer, l’orfèvre, a fait preuve de beaucoup de méchanceté à mon égard. Le Seigneur lui donnera ce que lui auront valu ses actes a. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλεξανδρος ο χαλκευς πολλα μοι κακα ενεδειξατο αποδωσει αυτω ο κυριος κατα τα εργα αυτου

Note de bas de page (2 Timothée 4.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Toi aussi, garde-toi de lui, car il s’est opposé avec acharnement à notre prédication. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ον και συ φυλασσου λιαν γαρ αντεστη τοις ημετεροις λογοις

Confiance de Paul dans le Seigneur

16 La première fois que j’ai eu à présenter ma défense au tribunal, personne n’est venu m’assister, tous m’ont abandonnéb. Qu’il ne leur en soit pas tenu rigueurc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εν τη πρωτη μου απολογια ουδεις μοι παρεγενετο αλλα παντες με εγκατελιπον μη αυτοις λογισθειη

Note de bas de page (2 Timothée 4.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

17 C’est le Seigneur qui m’a assistéd et m’a donné la forcee d’annoncer pleinement le message pour qu’il soit entendu par tous les non-Juifsf. Et j’ai été délivré de la gueule du liong. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε κυριος μοι παρεστη και ενεδυναμωσεν με ινα δι εμου το κηρυγμα πληροφορηθη και ακουσωσιν παντα τα εθνη και ερυσθην εκ στοματος λεοντος

Note de bas de page (2 Timothée 4.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Le Seigneur continuera à me délivrer de toute entreprise mauvaiseh et me sauvera pour son royaume célestei. A lui soit la gloire pour l’éternité. Amenj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ρυσεται με ο κυριος απο παντος εργου πονηρου και σωσει εις την βασιλειαν αυτου την επουρανιον ω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην

Salutations

19 Salue Prisca, Aquilask et la famille d’Onésiphorel. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ασπασαι πρισκαν και ακυλαν και τον ονησιφορου οικον

Note de bas de page (2 Timothée 4.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

20 Eraste est resté à Corinthem. Quant à Trophime, il était maladen et je l’ai laissé à Mileto. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εραστος εμεινεν εν κορινθω τροφιμον δε απελιπον εν μιλητω ασθενουντα

Note de bas de page (2 Timothée 4.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 Tâche de venir avant l’hiverp. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia et tous les frères et sœurs te saluent. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

σπουδασον προ χειμωνος ελθειν ασπαζεται σε ευβουλος και πουδης και λινος και κλαυδια και οι αδελφοι παντες

22 Que le Seigneur soit avec toiq et que sa grâce soit avec vousr. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο κυριος μετα του πνευματος σου η χαρις μεθ υμωνινα αρτιος η ο του θεου ανθρωπος προς παν εργον αγαθον εξηρτισμενος

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge