Opera Biblica » Bible » Luc » 21
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

La vraie générosité

(Mc 12.41-44)

211 En regardant autour de lui, Jésus vit des riches qui mettaient leurs dons dans le troncd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας εις το γαζοφυλακιον τα δωρα αυτων πλουσιους

2 Il aperçut aussi une pauvre veuve qui y glissait deux petites pièces. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειδεν δε τινα χηραν πενιχραν βαλλουσαν εκει δυο λεπτα

Note de bas de page (Luc 21.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Il dit alors : En vérité, je vous l’assure, cette pauvre veuve a donné bien plus que tous les autres, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ειπεν αληθως λεγω υμιν οτι η χηρα η πτωχη αυτη πλειω παντων εβαλεν

4 car tous ces gens ont seulement donné de leur superflu. Mais elle, elle a pris sur son nécessaire, et a donné tout ce qu’elle avait pour vivree. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

απαντες γαρ ουτοι εκ του περισσευοντος αυτοις εβαλον εις τα δωρα αυτη δε εκ του υστερηματος αυτης απαντα τον βιον ον ειχεν εβαλεν

Note de bas de page (Luc 21.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

De la destruction de Jérusalem à la venue du Fils de l’homme

(Mt 24.1-8 ; Mc 13.1-8)

5 Certains disaient du Temple : « Avec ses belles pierres et les beaux objets déposés en offrandes, il est magnifique ». Jésus leur dit : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και τινων λεγοντων περι του ιερου οτι λιθοις καλοις και αναθεμασιν κεκοσμηται ειπεν

Note de bas de page (Luc 21.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 Il viendra un temps où tout ce que vous regardez sera détruit ; pas une pierref ne restera sur une autre. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ταυτα α θεωρειτε ελευσονται ημεραι εν αις ουκ αφεθησεται λιθος επι λιθω ος ου καταλυθησεται

Note de bas de page (Luc 21.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 Maître, lui demandèrent-ils alors, quand cela se produira-t-il et à quel signe reconnaîtra-t-on que tous ces événements devront avoir lieu ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

επηρωτησαν δε αυτον λεγοντες διδασκαλε ποτε ουν ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη ταυτα γινεσθαι

Note de bas de page (Luc 21.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 Jésus leur dit : Faites attention, ne vous laissez pas induire en erreur. Car plusieurs viendront sous mon nom en disant : « C’est moi le Messie ! » ou encore : « Le temps est venu ! » Ne les suivez pasg ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε ειπεν βλεπετε μη πλανηθητε πολλοι γαρ ελευσονται επι τω ονοματι μου λεγοντες εγω ειμι και ο καιρος ηγγικεν μη πορευθητε οπισω αυτων

Note de bas de page (Luc 21.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

9 Quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne vous effrayez pas. Car tout cela doit arriver d’aborda ; mais la fin ne viendra pas aussitôt après. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οταν δε ακουσητε πολεμους και ακαταστασιας μη πτοηθητε δει γαρ ταυτα γενεσθαι πρωτον αλλ ουκ ευθεως το τελος

10 Puis il ajouta : On verra se dresser une nation contre b une nation, un royaume contre un autre. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τοτε ελεγεν αυτοις εγερθησεται εθνος επ εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν

Note de bas de page (Luc 21.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 Il y aura de grands tremblements de terre et, en divers lieux, des famines et des épidémies séviront ; des phénomènes terrifiants se produiront et, dans le ciel, des signesc extraordinaires apparaîtront. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

σεισμοι τε μεγαλοι και κατα τοπους λιμοι και λοιμοι εσονται φοβητρα τε και σημεια απ ουρανου μεγαλα εσται

Note de bas de page (Luc 21.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

(Mt 10.17-22 ; Mc 13.9-13)

12 Mais, auparavant, on se saisira de vous, on vous persécutera, on vous traduira devant les synagogues et vous serez jetés en prisond. A cause de moie, vous serez traînés devant des rois et des gouverneurs. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

προ δε τουτων παντων επιβαλουσιν εφ υμας τας χειρας αυτων και διωξουσιν παραδιδοντες εις τας συναγωγας και φυλακας απαγομενους επι βασιλεις και ηγεμονας ενεκεν του ονοματος μου

Note de bas de page (Luc 21.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 Ces choses vous arriveront pour vous donner l’occasion d’apporter un témoignagef. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αποβησεται υμιν εις μαρτυριον

Note de bas de page (Luc 21.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 Ayez donc cette ferme conviction : vous n’aurez pas à vous préoccuper de votre défenseg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

θετε ουν εν ταις καρδιαις υμων μη προμελεταν απολογηθηναι

15 C’est moi, en effet, qui vous donnerai des parolesh qu’aucun de vos adversaires ne pourra réfuter, et une sagessei à laquelle personne ne pourra résisterj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εγω γαρ δωσω υμιν στομα και σοφιαν η ου δυνησονται αντιστηναι η αντειπειν απαντες οι αντικειμενοι υμιν

Note de bas de page (Luc 21.15)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

16 Vous serez livrés même par vos parents, vos frères, vos proches et vos amisk, qui feront mettre à mort plusieurs d’entre vousl. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

παραδοθησεσθε δε και υπο γονεων και αδελφων και συγγενων και φιλων και θανατωσουσιν εξ υμων

Note de bas de page (Luc 21.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

17 Tout le monde vous haïra à cause de moim. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου

18 Mais pas un seul cheveu de votre tête ne se perdran. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται

Note de bas de page (Luc 21.18)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

19 En tenant bon, vous parviendrez au saluto. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εν τη υπομονη υμων κτησασθε τας ψυχας υμων

Note de bas de page (Luc 21.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

(Mt 24.15-21 ; Mc 13.14-19)

20 Quand vous verrez des armées ennemies encerclerp Jérusalem, sachez que sa destruction est imminente. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οταν δε ιδητε κυκλουμενην υπο στρατοπεδων ιερουσαλημ τοτε γνωτε οτι ηγγικεν η ερημωσις αυτης

Note de bas de page (Luc 21.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 Alors, que les habitants de la Judée s’enfuient dans les montagnes. Que ceux qui se trouveront dans Jérusalem s’empressent d’en sortir. Que ceux qui seront dans les champs ne rentrent pas dans la villea ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη και οι εν μεσω αυτης εκχωρειτωσαν και οι εν ταις χωραις μη εισερχεσθωσαν εις αυτην

Note de bas de page (Luc 21.21)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

22 Ces jours-là, en effet, seront des jours de châtimentb où tout ce que disent les Ecritures s’accomplirac. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οτι ημεραι εκδικησεως αυται εισιν του πλησθηναι παντα τα γεγραμμενα

Note de bas de page (Luc 21.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

23 Malheur, en ces jours-làd, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent ! Car ce pays connaîtra une terrible épreuve et le jugement s’abattra sur ce peuplee. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουαι ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις εσται γαρ αναγκη μεγαλη επι της γης και οργη τω λαω τουτω

Note de bas de page (Luc 21.23)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

24 Ses habitants seront passés au fil de l’épée ou déportés dans tous les pays étrangersf, et Jérusalem sera foulée aux piedsg par les peuples étrangers jusqu’à ce que leur temps soit révoluh. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και πεσουνται στοματι μαχαιρης και αιχμαλωτισθησονται εις τα εθνη παντα και ιερουσαλημ εσται πατουμενη υπο εθνων αχρι ου πληρωθωσιν καιροι εθνων

Note de bas de page (Luc 21.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

(Mt 24.29-35 ; Mc 13.24-31)

25 Il y aura des signes extraordinaires dans le soleil, la lune et les étoiles. Sur la terre, les peuples seront paralysés de frayeur devant le fracas d’une mer démontéei. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εσονται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια ηχους θαλασσης και σαλου

Note de bas de page (Luc 21.25)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

26 Plusieurs mourront de peur dans l’appréhension des malheurs qui frapperont le monde entier, car les puissances célestes seront ébranlées j. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται

27 Alors on verra le Fils de l’homme k venir sur les nuéesl avec beaucoup de puissance et de gloirem. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελη μετα δυναμεως και δοξης πολλης

Note de bas de page (Luc 21.27)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

28 Quand ces événements commenceront à se produire, levez la tête et prenez courage, car alors votre délivrance sera prochen. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αρχομενων δε τουτων γινεσθαι ανακυψατε και επαρατε τας κεφαλας υμων διοτι εγγιζει η απολυτρωσις υμων

29 Il ajouta cet exemple : Prenez le figuier, ou n’importe quel autre arbre. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ειπεν παραβολην αυτοις ιδετε την συκην και παντα τα δενδρα

30 Il vous suffit de voir que les bourgeons commencent à pousser, et vous savez que l’été est prochea. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οταν προβαλωσιν ηδη βλεποντες αφ εαυτων γινωσκετε οτι ηδη εγγυς το θερος εστιν

31 De même, quand vous verrez ces événements se produire, sachez que le royaume de Dieub est prochec. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτως και υμεις οταν ιδητε ταυτα γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν η βασιλεια του θεου

32 Vraiment, je vous assure que cette génération-cid ne passera pas jusqu’à ce que tout vienne à se réaliser. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη εως αν παντα γενηται

Note de bas de page (Luc 21.32)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

33 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront jamaise. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο ουρανος και η γη παρελευσονται οι δε λογοι μου ου μη παρελευσονται

Note de bas de page (Luc 21.33)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

34 Prenez garde à vous-mêmesf pour que vos esprits ne s’alourdissent pas à force de trop bien manger, de trop boireg et de vous tracasser pour les choses de la vieh, sinon ce grand jour vous surprendrai tout à coup. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

προσεχετε δε εαυτοις μηποτε βαρηθωσιν υμων αι καρδιαι εν κραιπαλη και μεθη και μεριμναις βιωτικαις και επιστη εφ υμας αιφνιδιος η ημερα εκεινη

35 Car il s’abattra comme un filet sur tous les habitants de la terrej. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ως παγις επεισελευσεται γαρ επι παντας τους καθημενους επι προσωπον πασης της γης

Note de bas de page (Luc 21.35)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

36 Restez sur vos gardes et priez sans relâchek que Dieu vous donne la force d’échapper à tout ce qui doit arriver et de vous présenter debout devant le Fils de l’hommel. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αγρυπνειτε δε εν παντι καιρω δεομενοι ινα κατισχυσητε εκφυγειν ταυτα παντα τα μελλοντα γινεσθαι και σταθηναι εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου

37 Jésus passait ses journées à enseigner dans la cour du Templem ; ensuite, il sortait de la villen et passait la nuit sur la colline appelée « mont des Olivierso ». 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ην δε τας ημερας εν τω ιερω διδασκων τας δε νυκτας εξερχομενος ηυλιζετο εις το ορος το καλουμενον ελαιων

38 Dès le point du jour, tout le peuple affluait vers lui, dans la cour du Temple, pour l’écouterp. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και πας ο λαος ωρθριζεν προς αυτον εν τω ιερω ακουειν αυτου

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge