Opera Biblica » Bible » 1 Corinthiens » 16
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

QUESTIONS DIVERSES

La collecte en faveur de l’Eglise de Jérusalem

161 Venons-en à la question de la collecteg en faveur de ceuxh qui, en Judée, font partie du peuple sainti : j’ai déjà donné mes directives aux Eglises de la Galatiej. Suivez-les, vous aussi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

περι δε της λογιας της εις τους αγιους ωσπερ διεταξα ταις εκκλησιαις της γαλατιας ουτως και υμεις ποιησατε

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Que tous les dimanchesk chacun de vous mette de côté, chez lui, une somme d’argent selon ce qu’il aura lui-même gagné, pour qu’on n’ait pas besoin d’organiser des collectesl au moment de mon arrivéem. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

κατα μιαν σαββατου εκαστος υμων παρ εαυτω τιθετω θησαυριζων ο τι αν ευοδωται ινα μη οταν ελθω τοτε λογιαι γινωνται

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Quand je serai venu, j’enverrai à Jérusalem, pour y porter vos dons, les hommes que vous aurez choisisn, munis de lettres de recommandation. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οταν δε παραγενωμαι ους εαν δοκιμασητε δι επιστολων τουτους πεμψω απενεγκειν την χαριν υμων εις ιερουσαλημ

4 S’il vaut la peine que j’y aille moi-même, ils iront avec moi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εαν δε η αξιον του καμε πορευεσθαι συν εμοι πορευσονται

Les projets de Paul

5 Je compte venir chez vouso après avoir traversé la Macédoinep car je vais passer par cette province. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ελευσομαι δε προς υμας οταν μακεδονιαν διελθω μακεδονιαν γαρ διερχομαι

6 Peut-être séjournerai-je quelque temps chez vousq, ou même y passerai-je l’hiver : ce sera pour vous l’occasion de m’aider à continuer mon voyager vers ma destination. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

προς υμας δε τυχον παραμενω η και παραχειμασω ινα υμεις με προπεμψητε ου εαν πορευωμαι

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 En effet, je ne veux pas me contenter de vous voir en passant. Je compte demeurer quelque temps avec vous, si le Seigneur le permeta. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ου θελω γαρ υμας αρτι εν παροδω ιδειν ελπιζω γαρ χρονον τινα επιμειναι προς υμας εαν ο κυριος επιτρεψη

8 Pour le moment, je vais rester à Ephèseb jusqu’à la Pentecôtec, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

επιμενω δε εν εφεσω εως της πεντηκοστης

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

9 car j’y ai trouvé de grandes possibilités d’actiond en même temps que beaucoupe d’adversaires. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

θυρα γαρ μοι ανεωγεν μεγαλη και ενεργης και αντικειμενοι πολλοι

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 Si Timothéef arrive, veillez à ce qu’il se sente à l’aise parmi vous, car il travaille à l’œuvre du Seigneurg, tout comme moi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως καγω

11 Que personne ne le mépriseh donc. A son départ, fournissez-lui les moyensi de revenir dans la paixj auprès de moi, car je l’attends, lui et les frères qui l’accompagnent. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

μη τις ουν αυτον εξουθενηση προπεμψατε δε αυτον εν ειρηνη ινα ελθη προς με εκδεχομαι γαρ αυτον μετα των αδελφων

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

12 Quant à notre frère Apollosk, je l’ai encouragé à plusieurs reprises à se joindre aux frères qui retournent chez vous, mais il n’a pas du tout l’intention d’entreprendre ce voyage maintenantl. Il ira certainement dès qu’il en trouvera l’occasion. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα ινα νυν ελθη ελευσεται δε οταν ευκαιρηση

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Recommandations finales

13 Soyez vigilantsm, demeurez fermesn dans la foio, faites preuve de couragep, soyez fortsq. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 Que l’amourr inspire toutes vos actions. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

παντα υμων εν αγαπη γινεσθω

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Encore une recommandation, frères et sœurs : vous connaissez Stéphanas et sa familles. Vous vous souvenez qu’ils ont été les premiers à se convertirt au Seigneur dans toute l’Achaïeu. Vous savez qu’ils se sont spontanément mis au servicev des membres du peuple saintw. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

παρακαλω δε υμας αδελφοι οιδατε την οικιαν στεφανα οτι εστιν απαρχη της αχαιας και εις διακονιαν τοις αγιοις εταξαν εαυτους

16 Soumettez-vousx, vous aussi, à de telles personnes et à ceux qui partagent leur travail et leurs efforts. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ινα και υμεις υποτασσησθε τοις τοιουτοις και παντι τω συνεργουντι και κοπιωντι

17 Je suis heureux de la visite de Stéphanas, de Fortunatus et d’Achaïcus : ils ont fait pour moi ce que votre éloignement vous a empêchés de fairea. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

χαιρω δε επι τη παρουσια στεφανα και φορτουνατου και αχαικου οτι το υμετερον υστερημα ουτοι ανεπληρωσαν

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Ils m’ont réconfortéb, comme ils l’ont souvent fait pour vous. Sachez donc apprécier de tels hommesc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ανεπαυσαν γαρ το εμον πνευμα και το υμων επιγινωσκετε ουν τους τοιουτους

Salutations

19 Les Eglises de la province d’Asied vous saluent. Aquilas et Priscae vous envoient leurs salutations au nom du Seigneur, ainsi que l’Eglise qui se réunit dans leur maisonf. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ασπαζονται υμας αι εκκλησιαι της ασιας ασπαζεται υμας εν κυριω πολλα ακυλας και πρισκα συν τη κατ οικον αυτων εκκλησια

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

20 Tous les frères et sœurs vous saluent. Saluez-vous les uns les autres en vous donnant le baiser fraternela. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ασπαζονται υμας οι αδελφοι παντες ασπασασθε αλληλους εν φιληματι αγιω

21 C’est moi, Paul, qui écris cette salutation de ma propre mainb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο ασπασμος τη εμη χειρι παυλου

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.21)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

22 Si quelqu’un n’aime pas le Seigneurc, qu’il soit mauditd. Marana tha. (Notre Seigneur, viense !) 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει τις ου φιλει τον κυριον ητω αναθεμα μαραν αθα

Note de bas de page (1 Corinthiens 16.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

23 Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vousf ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

η χαρις του κυριου ιησου μεθ υμων

24 Mon amour vous accompagne tous, dans l’union avec Jésus-Christg. Amen ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησουωστε αδελφοι μου αγαπητοι εδραιοι γινεσθε αμετακινητοι περισσευοντες εν τω εργω του κυριου παντοτε ειδοτες οτι ο κοπος υμων ουκ εστιν κενος εν κυριω

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge