Opera Biblica » Bible » Actes 2
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

TÉMOINS À JÉRUSALEM

Le don de l’Esprit

21 Quand le jour de la Pentecôtea arriva, ils étaient tous rassemblésb au même endroit. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εν τω συνπληρουσθαι την ημεραν της πεντηκοστης ησαν παντες ομου επι το αυτο

Note de bas de page (Actes 2.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Tout à coup, un grand bruit survint du ciel : c’était comme si un violent coup de vent s’abattait sur euxc et remplissait toute la maison où ils se trouvaient assisd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εγενετο αφνω εκ του ουρανου ηχος ωσπερ φερομενης πνοης βιαιας και επληρωσεν ολον τον οικον ου ησαν καθημενοι

Note de bas de page (Actes 2.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Au même moment, ils virent apparaître des sortes de langues qui ressemblaient à des flammèchese. Elles se séparèrent et allèrent se poser sur la tête de chacun d’eux. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ωφθησαν αυτοις διαμεριζομεναι γλωσσαι ωσει πυρος και εκαθισεν εφ ενα εκαστον αυτων

4 Aussitôt, ils furent tous remplis du Saint-Espritf et commencèrent à parler dans différentes languesg, chacun s’exprimant comme le Saint-Esprit lui donnait de le faire. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και επλησθησαν παντες πνευματος αγιου και ηρξαντο λαλειν ετεραις γλωσσαις καθως το πνευμα εδιδου αποφθεγγεσθαι αυτοις

Note de bas de page (Actes 2.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Or, à ce moment-là, des Juifs pieuxh, venus de chez tous les peuples du mondei, séjournaient à Jérusalem. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ησαν δε εις ιερουσαλημ κατοικουντες ιουδαιοι ανδρες ευλαβεις απο παντος εθνους των υπο τον ουρανον

Note de bas de page (Actes 2.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 En entendant ce bruit, ils accoururent en foule et furent saisis de stupeur. En effet, chacun d’eux les entendait parler dans sa propre languej. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

γενομενης δε της φωνης ταυτης συνηλθεν το πληθος και συνεχυθη οτι ηκουον εις εκαστος τη ιδια διαλεκτω λαλουντων αυτων

7 Dans leur étonnementk, ils n’en croyaient pas leurs oreilles et disaient : Voyons ! Ces gens qui parlent, ne viennent-ils pas tous de Galiléel ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εξισταντο δε παντες και εθαυμαζον λεγοντες ουχ ιδου απαντες ουτοι εισιν οι λαλουντες γαλιλαιοι

8 Comment se fait-il donc que nous les entendions s’exprimer chacun dans notre langue maternelle ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και πως ημεις ακουομεν εκαστος τη ιδια διαλεκτω ημων εν η εγεννηθημεν

9 Nous sommes Parthes, Mèdesm ou Elamites, nous habitons la Mésopotamie, la Judée, la Cappadoce, le Ponta ou la province d’Asieb, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

παρθοι και μηδοι και ελαμειται και οι κατοικουντες την μεσοποταμιαν ιουδαιαν τε και καππαδοκιαν ποντον και την ασιαν

Note de bas de page (Actes 2.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 la Phrygiec ou la Pamphylied, l’Egypte ou le territoire de la Libye près de Cyrènee, ou bien, nous vivons à Rome, nous sommes juifs de naissance ou par conversionf, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

φρυγιαν τε και παμφυλιαν αιγυπτον και τα μερη της λιβυης της κατα κυρηνην και οι επιδημουντες ρωμαιοι ιουδαιοι τε και προσηλυτοι

Note de bas de page (Actes 2.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 nous venons de la Crèteg ou de l’Arabieh, et pourtant chacun de nous les entend parler dans sa propre langue des choses merveilleuses que Dieui a accomplies ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

κρητες και αραβες ακουομεν λαλουντων αυτων ταις ημετεραις γλωσσαις τα μεγαλεια του θεου

12 Ils n’en revenaient pas. Plongés dans la plus grande perplexité, ils se demandaient entre eux : « Qu’est-ce que cela peut bien vouloir dire ? » 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εξισταντο δε παντες και διηπορουντο αλλος προς αλλον λεγοντες τι θελει τουτο ειναι

Note de bas de page (Actes 2.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 Mais d’autres tournaient la chose en ridiculej : « C’est le vin doux, disaient-ils. Ils ont trop buk ! » 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ετεροι δε διαχλευαζοντες ελεγον οτι γλευκους μεμεστωμενοι εισιν

Note de bas de page (Actes 2.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Pierre témoin de Jésus-Christ

14 Alors Pierrel se leva entouré des Onze et, d’une voix forte, il dit à la foule : Ecoutez-moi bien, vous qui habitez la Judée et vous tous qui séjournez à Jérusalem : comprenez ce qui se passe. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

σταθεις δε ο πετρος συν τοις ενδεκα επηρεν την φωνην αυτου και απεφθεγξατο αυτοις ανδρες ιουδαιοι και οι κατοικουντες ιερουσαλημ παντες τουτο υμιν γνωστον εστω και ενωτισασθε τα ρηματα μου

Note de bas de page (Actes 2.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Certains d’entre vous insinuent que ces hommes seraient ivres. Pas du tout ! Il est à peine neuf heures du matinm ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ου γαρ ως υμεις υπολαμβανετε ουτοι μεθυουσιν εστιν γαρ ωρα τριτη της ημερας

16 Mais maintenant se réalise ce qu’avait annoncé le prophète Joëln : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλα τουτο εστιν το ειρημενον δια του προφητου ιωηλ

17 Voici ce qui arrivera, dit Dieu, | dans les jours de la fin des temps : Je répandrai de mon Esprito | sur tout le mondep. Vos fils, vos filles prophétiseronta, vos jeunes gens, par des visions b, vos vieillards, par des songes, recevront des révélations. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εσται εν ταις εσχαταις ημεραις λεγει ο θεος εκχεω απο του πνευματος μου επι πασαν σαρκα και προφητευσουσιν οι υιοι υμων και αι θυγατερες υμων και οι νεανισκοι υμων ορασεις οψονται και οι πρεσβυτεροι υμων ενυπνιοις ενυπνιασθησονται

Note de bas de page (Actes 2.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Oui, sur mes serviteurs, | comme sur mes servantes, je répandrai de mon Esprit, | en ces jours-là : ils prophétiserontc. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

καιγε επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις εκχεω απο του πνευματος μου και προφητευσουσιν

19 Je ferai des miracles | et là-haut, dans le ciel, et ici-bas sur terre d, | des signes prodigieux : du sang, du feu | et des colonnes de fumée. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και δωσω τερατα εν τω ουρανω ανω και σημεια επι της γης κατω αιμα και πυρ και ατμιδα καπνου

20 Et le soleil s’obscurcira, la lune deviendra de sange, avant la venue du jour du Seigneur, ce jour grand et glorieuxf. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο ηλιος μεταστραφησεται εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα πριν ελθειν ημεραν κυριου την μεγαλην

Note de bas de page (Actes 2.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 Alors seront sauvésg | tous ceux qui invoqueront le Seigneurh. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και εσται πας ος αν επικαλεσηται το ονομα κυριου σωθησεται

22 Ecoutez bien, Israélites, ce que j’ai à vous dire. Vous le savez tousi : Jésus de Nazarethj cet homme dont Dieu vous a montré qu’il l’approuvait en accomplissant, par son moyenk, au milieu de vousl des miracles, des signes et des actes extraordinairesm 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ανδρες ισραηλειται ακουσατε τους λογους τουτους ιησουν τον ναζωραιον ανδρα αποδεδειγμενον απο του θεου εις υμας δυναμεσι και τερασι και σημειοις οις εποιησεν δι αυτου ο θεος εν μεσω υμων καθως αυτοι οιδατε

23 a été livré entre vos mains conformément à la décision que Dieu avait prise et au projet qu’il avait établi d’avancen. Et vous, vous l’avez tué en le faisant crucifiero par des hommes qui ne connaissent pas Dieup. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τουτον τη ωρισμενη βουλη και προγνωσει του θεου εκδοτον δια χειρος ανομων προσπηξαντες ανειλατε

Note de bas de page (Actes 2.23)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

24 Mais Dieu a brisé les liens de la mortq : il l’a ressuscité, car il était impossible que la mort le retienne captifr. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ον ο θεος ανεστησεν λυσας τας ωδινας του θανατου καθοτι ουκ ην δυνατον κρατεισθαι αυτον υπ αυτου

25 En effet, David dit de luis : Je garde constamment | les yeux fixés sur le Seigneur, car il est à ma droite, | pour que je ne vacille pas t. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

δαυειδ γαρ λεγει εις αυτον προορωμην τον κυριον μου ενωπιον μου διαπαντος οτι εκ δεξιων μου εστιν ινα μη σαλευθω

Note de bas de page (Actes 2.25)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

26 Voilà pourquoi mon cœur | est dans la joie | et mes paroles | débordent d’allégresse u. Même mon corps reposera | dans l’espérance ; 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

δια τουτο ηυφρανθη μου η καρδια και ηγαλλιασατο η γλωσσα μου ετι δε και η σαρξ μου κατασκηνωσει εφ ελπιδι

27 tu ne m’abandonneras pas | dans le séjour des morts a, tu ne laisseras pas | un homme qui t’est dévouéb | se décomposer dans la tombec. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οτι ουκ ενκαταλειψεις την ψυχην μου εις αδην ουδε δωσεις τον οσιον σου ιδειν διαφθοραν

28 Car tu m’as fait connaître | le chemin de la vie d, et tu me combleras | de joie en ta présence e. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εγνωρισας μοι οδους ζωης πληρωσεις με ευφροσυνης μετα του προσωπου σου

29 Mes frèresf, permettez-moi de vous parler franchement : le patriarcheg David est bel et bien mort et enterréh. Son tombeau existe encore près d’icii aujourd’hui. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ανδρες αδελφοι εξον ειπειν μετα παρρησιας προς υμας περι του πατριαρχου δαυειδ οτι και ετελευτησεν και εταφη και το μνημα αυτου εστιν εν ημιν αχρι της ημερας ταυτης

Note de bas de page (Actes 2.29)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

30 Mais il était prophètej et il savait que Dieu lui avait promis, sous la foi du sermentk, de faire asseoir sur son trônel un de ses descendantsm. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

προφητης ουν υπαρχων και ειδως οτι ορκω ωμοσεν αυτω ο θεος εκ καρπου της οσφυος αυτου καθισαι επι τον θρονον αυτου

Note de bas de page (Actes 2.30)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

31 Ainsi il a entrevu par avancen la résurrection du Messie, et c’est d’elle qu’il parle en disant que Dieu ne l’abandonnera pas dans le séjour des morts et qu’il ne laissera pas son corps se décomposero. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

προιδων ελαλησεν περι της αναστασεως του χριστου οτι ουτε ενκατελειφθη εις αδην ουτε η σαρξ αυτου ειδεν διαφθοραν

Note de bas de page (Actes 2.31)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

32 Dieu a ressuscitép ce Jésus dont je parle : nous en sommes tous témoinsq. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τουτον τον ιησουν ανεστησεν ο θεος ου παντες ημεις εσμεν μαρτυρες

Note de bas de page (Actes 2.32)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

33 Ensuite, il a été élevér pour siéger à la droite de Dieus. Et maintenant, comme Dieu l’a promist, il a reçu du Père l’Esprit Saintu et il l’a répanduv sur nous. C’est là ce que vous voyez et entendez. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τη δεξια ουν του θεου υψωθεις την τε επαγγελιαν του πνευματος του αγιου λαβων παρα του πατρος εξεχεεν τουτο ο υμεις και βλεπετε και ακουετε

Note de bas de page (Actes 2.33)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

34 En effet, David, lui, n’est pas monté au ciel, mais il a dit : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Viens siéger à ma droite 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ου γαρ δαυειδ ανεβη εις τους ουρανους λεγει δε αυτος ειπεν κυριος τω κυριω μου καθου εκ δεξιων μου

Note de bas de page (Actes 2.34)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

35 jusqu’à ce que j’aie mis | tes ennemis | à terre sous tes pieds w. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εως αν θω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου

36 Voici donc ce que tout le peuple d’Israël doit savoir avec une entière certitude : Dieu a fait Seigneurx et Messiey ce Jésus que vous avez crucifiéz. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ασφαλως ουν γινωσκετω πας οικος ισραηλ οτι και κυριον αυτον και χριστον εποιησεν ο θεος τουτον τον ιησουν ον υμεις εσταυρωσατε

Les premiers croyants

37 Ce discours touchaa profondément ceux qui l’avaient entendu. Ils demandèrent à Pierre et aux autres apôtres : Frères, que devons-nous faireb ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ακουσαντες δε κατενυγησαν την καρδιαν ειπον τε προς τον πετρον και τους λοιπους αποστολους τι ποιησωμεν ανδρες αδελφοι

38 Pierre leur répondit : Changezc, et que chacun de vous se fasse baptiserd au nom de Jésus-Christ, pour que vos péchés vous soient pardonnése. Alors, vous recevrez le don du Saint-Espritf. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

πετρος δε προς αυτους μετανοησατε φησιν και βαπτισθητω εκαστος υμων επι τω ονοματι ιησου χριστου εις αφεσιν των αμαρτιων υμων και λημψεσθε την δωρεαν του αγιου πνευματος

Note de bas de page (Actes 2.38)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

39 Car la promesse est pour vous, pour vos enfantsg, et pour ceux qui vivent dans les pays lointainsh, tous ceux que le Seigneur notre Dieu fera venir à luii. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

υμιν γαρ εστιν η επαγγελια και τοις τεκνοις υμων και πασιν τοις εις μακραν οσους αν προσκαλεσηται κυριος ο θεος ημων

Note de bas de page (Actes 2.39)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

40 Pierre continuait, avec instance, à leur adresser d’autres paroles pour les persuader, et il les encourageait, leur disant : Recevez le salut, séparez-vous de cette génération dévoyéej. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ετεροις τε λογοις πλειοσιν διεμαρτυρατο και παρεκαλει αυτους λεγων σωθητε απο της γενεας της σκολιας ταυτης

Note de bas de page (Actes 2.40)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

41 Ceux qui acceptèrent les paroles de Pierre se firent baptiserk et, ce jour-là, environ trois mille personnes furent ajoutées au nombre des croyantsl. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οι μεν ουν αποδεξαμενοι τον λογον αυτου εβαπτισθησαν και προσετεθησαν εν τη ημερα εκεινη ψυχαι ωσει τρισχιλιαι

42 Dès lors, ils s’attachaient à écouter assidûment l’enseignementa des apôtres, à vivre en communionb les uns avec les autres, à rompre le painc et à prier ensembled. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις

Note de bas de page (Actes 2.42)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

43 Tout le monde était très impressionné, car les apôtrese accomplissaient beaucoup de prodiges et de signes miraculeux. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εγινετο δε παση ψυχη φοβος πολλα δε τερατα και σημεια δια των αποστολων εγινετο εν ιερουσαλημ φοβος τε ην μεγας επι παντες

44 Tous les croyants vivaient unis entre eux et partageaientf tout ce qu’ils possédaient. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και παντες δε οι πιστευσαντες ησαν επι το αυτο και ειχον απαντα κοινα

Note de bas de page (Actes 2.44)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

45 Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens et répartissaient l’argent entre tous, selon les besoinsg de chacun. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και τα κτηματα και τας υπαρξεις επιπρασκον και διεμεριζον αυτα πασιν καθοτι αν τις χρειαν ειχεν

46 Tous les jours, d’un commun accord, ils se retrouvaient dans la cour du Templeh ; ils rompaient le paini dans les maisons, et prenaient leurs repas dans la joie, avec simplicité de cœurj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

καθ ημεραν τε προσκαρτερουντες ομοθυμαδον εν τω ιερω κλωντες τε κατ οικον αρτον μετελαμβανον τροφης εν αγαλλιασει και αφελοτητι καρδιας

Note de bas de page (Actes 2.46)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

47 Ils louaientk Dieu, et le peuple tout entierl leur était favorable. Le Seigneur ajoutait chaque jour à leur communauté ceux qu’il sauvaitm. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αινουντες τον θεον και εχοντες χαριν προς ολον τον λαον ο δε κυριος προσετιθει τους σωζομενους καθ ημεραν επι το αυτο

Note de bas de page (Actes 2.47)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge