Opera Biblica » Bible » 1 Pierre 1
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

Salutation

11 Pierre, apôtre de Jésus-Christa, salue ceux que Dieu a choisis et qui vivent comme des résidents étrangersb, dispersésc dans les provinces du Pontd, de Galatie, de Cappadoce, d’Asie et de Bithyniee. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

πετρος αποστολος ιησου χριστου εκλεκτοις παρεπιδημοις διασπορας ποντου γαλατιας καππαδοκιας ασιας και βιθυνιας

Note de bas de page (1 Pierre 1.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Dieu, le Père, vous a choisis d’avance, conformément à son planf, et vous avez été purifiés par l’Espritg, pour obéirh à Jésus-Christ et bénéficier de l’aspersion de son sangi. Que la grâce et la paix vous soient abondamment accordéesj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

κατα προγνωσιν θεου πατρος εν αγιασμω πνευματος εις υπακοην και ραντισμον αιματος ιησου χριστου χαρις υμιν και ειρηνη πληθυνθειη

Note de bas de page (1 Pierre 1.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

L’ESPÉRANCE DU SALUT

Une espérance vivante

3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christk. Dans sa grande compassionl, il nous a fait naître à une vie nouvellem, pour nous donner une espérancen vivante par la résurrection de Jésus-Christo. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ευλογητος ο θεος και πατηρ του κυριου ημων ιησου χριστου ο κατα το πολυ αυτου ελεος αναγεννησας ημας εις ελπιδα ζωσαν δι αναστασεως ιησου χριστου εκ νεκρων

Note de bas de page (1 Pierre 1.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 Car il a préparé pour nous un héritagep qui ne peut ni se détruire, ni se corrompre, ni perdre sa beautéq. Il le tient en réserve pour vous dans les cieuxr, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εις κληρονομιαν αφθαρτον και αμιαντον και αμαραντον τετηρημενην εν ουρανοις εις υμας

Note de bas de page (1 Pierre 1.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 vous qu’il gardes, par sa puissance, au moyen de la foi, en vue du salutt qui est prêt à être révéléu au moment de la fin. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τους εν δυναμει θεου φρουρουμενους δια πιστεως εις σωτηριαν ετοιμην αποκαλυφθηναι εν καιρω εσχατω

Note de bas de page (1 Pierre 1.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 Voilà ce qui fait votre joiev, même si, actuellement, il faut que vous soyez attristés pour un peu de temps par diverses épreuvesw : 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εν ω αγαλλιασθε ολιγον αρτι ει δεον λυπηθεντες εν ποικιλοις πειρασμοις

Note de bas de page (1 Pierre 1.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 celles-ci servent à éprouvera la valeur de votre foi. Le feub du creuset n’éprouve-t-il pas l’or qui pourtant disparaîtra un jour ? Pourtant, votre foi qui a résisté à l’épreuve a une valeur beaucoup plus précieuse. Elle vous vaudra louange, gloire et honneurc, lorsque Jésus-Christ apparaîtrad. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ινα το δοκιμιον υμων της πιστεως πολυτιμοτερον χρυσιου του απολλυμενου δια πυρος δε δοκιμαζομενου ευρεθη εις επαινον και δοξαν και τιμην εν αποκαλυψει ιησου χριστου

Note de bas de page (1 Pierre 1.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 Jésus, vous ne l’avez pas vue, et pourtant vous l’aimez ; mais en plaçant votre confiancef en lui sans le voir encore, vous êtes remplis d’une joie glorieuseg et inexprimable, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ον ουκ ιδοντες αγαπατε εις ον αρτι μη ορωντες πιστευοντες δε αγαλλιασθε χαρα ανεκλαλητω και δεδοξασμενη

9 car vous obtenez en retour votre saluth qui est le but de votre foii. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

κομιζομενοι το τελος της πιστεως υμων σωτηριαν ψυχων

Note de bas de page (1 Pierre 1.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Les prophètes l’ont annoncée pour nous

10 Ce salut a fait l’objet des recherches et des investigationsj des prophètes qui ont annoncék d’avance la grâce qui vous était destinéel. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

περι ης σωτηριας εξεζητησαν και εξηραυνησαν προφηται οι περι της εις υμας χαριτος προφητευσαντες

Note de bas de page (1 Pierre 1.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 Ils cherchaient à découvrir à quelle époque et à quels événements se rapportaient les indications données par l’Esprit de Christm. Cet Esprit était en eux et annonçaitn à l’avance les souffrances du Messie et la gloire dont elles seraient suivieso. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εραυνωντες εις τινα η ποιον καιρον εδηλου το εν αυτοις πνευμα χριστου προμαρτυρομενον τα εις χριστον παθηματα και τας μετα ταυτα δοξας

Note de bas de page (1 Pierre 1.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

12 Il leur fut révélé que le message dont ils étaient chargés n’était pas pour eux, mais pour vousp. Et ce message vous a été communiqué maintenant par ceux qui vous ont annoncé la Bonne Nouvelleq sous l’action de l’Esprit Saint envoyé du cielr ; les anges eux-mêmes ne se lassent pas de le découvrirs. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οις απεκαλυφθη οτι ουχ εαυτοις υμιν δε διηκονουν αυτα α νυν ανηγγελη υμιν δια των ευαγγελισαμενων υμας εν πνευματι αγιω αποσταλεντι απ ουρανου εις α επιθυμουσιν αγγελοι παρακυψαι

Note de bas de page (1 Pierre 1.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

LES IMPÉRATIFS DE LA VIE CHRÉTIENNE

Espérer

13 C’est pourquoi, tenez votre esprit en éveila et faites preuve de modérationb ; mettez toute votre espérancec dans la grâce qui vous sera accordéed le jour où Jésus-Christ apparaîtrae. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διο αναζωσαμενοι τας οσφυας της διανοιας υμων νηφοντες τελειως ελπισατε επι την φερομενην υμιν χαριν εν αποκαλυψει ιησου χριστου

Note de bas de page (1 Pierre 1.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Etre saints

14 Comme des enfants obéissantsf, ne vous laissez plus dirigerg par les passions qui vous gouvernaient autrefoish, au temps de votre ignorancei. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ως τεκνα υπακοης μη συσχηματιζομενοι ταις προτερον εν τη αγνοια υμων επιθυμιαις

15 Au contraire, tout comme celui qui vous a appelés est saintj, soyez saints dans tout votre comportementk. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλα κατα τον καλεσαντα υμας αγιον και αυτοι αγιοι εν παση αναστροφη γενηθητε

16 Car voici ce que Dieu dit dans l’Ecriture : Soyez saints, car je suis saintl. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διοτι γεγραπται αγιοι εσεσθε διοτι εγω αγιος

Note de bas de page (1 Pierre 1.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Vivre dans la crainte de Dieu

17 Dans vos prières, vous appelez Pèrem celui qui juge impartialementn tout homme selon ses acteso. Par conséquent, pendant tout le temps de votre séjour en ce monde, que la crainte de Dieu inspire votre conduitep. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ει πατερα επικαλεισθε τον απροσωπολημπτως κρινοντα κατα το εκαστου εργον εν φοβω τον της παροικιας υμων χρονον αναστραφητε

Note de bas de page (1 Pierre 1.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Vous avez été libérésq de cette manière futiler de vivre que vous ont transmise vos ancêtress et vous savez à quel prix. Ce n’est pas par des biens périssables comme l’argent et l’or. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειδοτες οτι ου φθαρτοις αργυριω η χρυσιω ελυτρωθητε εκ της ματαιας υμων αναστροφης πατροπαραδοτου

Note de bas de page (1 Pierre 1.18)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

19 Non, il a fallu que Christ, tel un agneaua pur et sans défautb, verse son sangc précieux en sacrifice pour vous. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλα τιμιω αιματι ως αμνου αμωμου και ασπιλου χριστου

Note de bas de page (1 Pierre 1.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

20 Dès avant la création du monded, Dieu l’avait choisi pour cela, et il a paru, dans ces temps qui sont les dernierse, pour agir en votre faveur. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου φανερωθεντος δε επ εσχατου των χρονων δι υμας

Note de bas de page (1 Pierre 1.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 Par lui, vous croyez en Dieuf, qui l’a ressuscitég et lui a donné la gloireh. Ainsi votre foi et votre espérancei sont tournées vers Dieu. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τους δι αυτου πιστους εις θεον τον εγειραντα αυτον εκ νεκρων και δοξαν αυτω δοντα ωστε την πιστιν υμων και ελπιδα ειναι εις θεον

Aimer

22 Par votre obéissancej à la vérité, vous avez purifiék votre être afin d’aimer sincèrementl vos frères et sœurs. Aimez-vous donc ardemmentm les uns les autres de tout votre cœurn. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τας ψυχας υμων ηγνικοτες εν τη υπακοη της αληθειας εις φιλαδελφιαν ανυποκριτον εκ καρδιας αλληλους αγαπησατε εκτενως

Note de bas de page (1 Pierre 1.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

23 Car vous êtes nés à une vie nouvelleo, non d’un homme mortel, mais d’une semence immortellep : la Parole vivante et éternelle de Dieuq. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αναγεγεννημενοι ουκ εκ σπορας φθαρτης αλλα αφθαρτου δια λογου ζωντος θεου και μενοντος

Note de bas de page (1 Pierre 1.23)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

24 En effet, il est écrit : Tout homme est pareil à l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur des champs. L’herbe se dessèche et sa fleur tombe, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διοτι πασα σαρξ ως χορτος και πασα δοξα αυτης ως ανθος χορτου εξηρανθη ο χορτος και το ανθος εξεπεσεν

Note de bas de page (1 Pierre 1.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

25 mais la Parole du Seigneur subsiste éternellementr. Or, cette Parole, c’est l’Evangiles qui vous a été annoncé. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge