Opera Biblica » Bible » Jean » 9
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

La guérison d’un aveugle

91 En partant, Jésus aperçut sur son chemin un homme qui était aveugle de naissance. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και παραγων ειδεν ανθρωπον τυφλον εκ γενετης

2 Ses disciples lui posèrent alors cette question : Dis-nous, Maîtrea, pourquoi cet homme est-il né aveugleb ? Est-ce à cause de son propre péchéc ou de celui de ses parentsd ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ηρωτησαν αυτον οι μαθηται αυτου λεγοντες ραββει τις ημαρτεν ουτος η οι γονεις αυτου ινα τυφλος γεννηθη

Note de bas de page (Jean 9.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Jésus répondit : Cela n’a pas de rapport avec son péchée, ni avec celui de ses parents ; c’est pour qu’en lui tous puissent voir ce que Dieu est capable de fairef. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

απεκριθη ιησους ουτε ουτος ημαρτεν ουτε οι γονεις αυτου αλλ ινα φανερωθη τα εργα του θεου εν αυτω

Note de bas de page (Jean 9.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 Il nous fautg accomplir les œuvres de celui qui m’a envoyé tant qu’il fait jourh ; la nuit vient où plus personne ne pourra travailleri. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ημας δει εργαζεσθαι τα εργα του πεμψαντος ημας εως ημερα εστιν ερχεται νυξ οτε ουδεις δυναται εργαζεσθαι

Note de bas de page (Jean 9.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Aussi longtemps que je suis encore dans le monde, je suis la lumière du mondej. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οταν εν τω κοσμω ω φως ειμι του κοσμου

Note de bas de page (Jean 9.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 Après avoir dit cela, Jésus crachak par terre et, avec sa salive, il fit un peu de boue qu’il appliqua sur les yeux de l’aveuglel. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ταυτα ειπων επτυσεν χαμαι και εποιησεν πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισεν αυτου τον πηλον επι τους οφθαλμους

Note de bas de page (Jean 9.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 Puis il lui dit : Va te laver au réservoir de Siloém (le mot « Siloé » veut dire : « envoyé »). L’aveugle alla se laver et, à son retour, il voyaitn. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ειπεν αυτω υπαγε νιψαι εις την κολυμβηθραν του σιλωαμ ο ερμηνευεται απεσταλμενος απηλθεν ουν και ενιψατο και ηλθεν βλεπων

Note de bas de page (Jean 9.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 Ses voisins et ceux qui avaient l’habitude de le voir mendier dirent : Cet homme, n’est-ce pas celui qui était toujours assis en train de mendiero ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οι ουν γειτονες και οι θεωρουντες αυτον το προτερον οτι προσαιτης ην ελεγον ουχ ουτος εστιν ο καθημενος και προσαιτων

9 Les uns affirmaient : C’est bien lui. D’autres le niaient : Ce n’est pas lui ; c’est quelqu’un qui lui ressemble. Quant à lui, il disait : C’est bien moi. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλοι ελεγον οτι ουτος εστιν αλλοι ελεγον ουχι αλλα ομοιος αυτω εστιν εκεινος ελεγεν οτι εγω ειμι

10 Alors on le questionna : Comment se fait-il que tes yeux se soient ouverts ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ελεγον ουν αυτω πως ουν ηνεωχθησαν σου οι οφθαλμοι

11 Il répondit : L’homme qui s’appelle Jésus a fait un peu de boue, m’en a frotté les yeux, puis il m’a dit : « Va à Siloé et lave-toi. » J’y suis allé, je me suis lavé et, d’un coup, j’ai vu clairp. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

απεκριθη εκεινος ο ανθρωπος ο λεγομενος ιησους πηλον εποιησεν και επεχρισεν μου τους οφθαλμους και ειπεν μοι οτι υπαγε εις τον σιλωαμ και νιψαι απελθων ουν και νιψαμενος ανεβλεψα

12 Et lui, demandèrent-ils, où est-il ? Je n’en sais rienq, répondit-il. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειπαν αυτω που εστιν εκεινος λεγει ουκ οιδα

L’enquête sur le miracle

13 On amena l’homme qui avait été aveugle devant les pharisiens. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αγουσιν αυτον προς τους φαρισαιους τον ποτε τυφλον

Note de bas de page (Jean 9.13)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

14 Or, c’était un jour de sabbata que Jésus avait fait de la boue pour lui ouvrir les yeux. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ην δε σαββατον εν η ημερα τον πηλον εποιησεν ο ιησους και ανεωξεν αυτου τους οφθαλμους

Note de bas de page (Jean 9.14)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Les pharisiens lui demandèrent donc, à leur tour, comment il avait recouvré la vueb. Il leur répondit : Il m’a mis de la boue sur les yeux, je me suis lavé, et maintenant j’y vois. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

παλιν ουν ηρωτων αυτον και οι φαρισαιοι πως ανεβλεψεν ο δε ειπεν αυτοις πηλον επεθηκεν μου επι τους οφθαλμους και ενιψαμην και βλεπω

16 Là-dessus, quelques pharisiens déclarèrent : Cet homme ne peut pas venir de Dieu, puisqu’il ne respecte pas le sabbatc. Pourtant d’autres objectaient : Comment un homme pécheur aurait-il le pouvoir d’accomplir de tels signes miraculeuxd ? Ils étaient donc divisése. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ελεγον ουν εκ των φαρισαιων τινες ουκ εστιν ουτος παρα θεου ο ανθρωπος οτι το σαββατον ου τηρει αλλοι ελεγον πως δυναται ανθρωπος αμαρτωλος τοιαυτα σημεια ποιειν και σχισμα ην εν αυτοις

Note de bas de page (Jean 9.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

17 Alors ils interrogèrent de nouveau l’aveugle : Voyons, toi, que dis-tu de lui, puisque c’est à toi qu’il a ouvert les yeux ? C’est sûrement un prophètef, répondit-il. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

λεγουσιν ουν τω τυφλω παλιν συ τι λεγεις περι αυτου οτι ηνοιξεν σου τους οφθαλμους ο δε ειπεν οτι προφητης εστιν

Note de bas de page (Jean 9.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Mais ils refusèrent de croire que cet homme avait été aveugle et qu’il avait été guéri de sa cécité. Finalement, ils firent venir ses parents. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουκ επιστευσαν ουν οι ιουδαιοι περι αυτου οτι ην τυφλος και ανεβλεψεν εως οτου εφωνησαν τους γονεις αυτου του αναβλεψαντος

Note de bas de page (Jean 9.18)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

19 Ils leur demandèrent : Cet homme est-il bien votre fils ? Est-il réellement né aveugle ? Comment se fait-il qu’à présent il voie ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ηρωτησαν αυτους λεγοντες ουτος εστιν ο υιος υμων ον υμεις λεγετε οτι τυφλος εγεννηθη πως ουν βλεπει αρτι

20 Nous sommes certains que c’est bien notre fils, répondirent les parents, et qu’il est né aveugle. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

απεκριθησαν ουν οι γονεις αυτου και ειπαν οιδαμεν οτι ουτος εστιν ο υιος ημων και οτι τυφλος εγεννηθη

21 Mais comment il se fait qu’il voie à présent, nous ne le savons pas. Ou qui lui a rendu la vue, nous ne le savons pas davantage. Interrogez-le donc lui-même. Il est assez grand pour répondre sur ce qui le concerne. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

πως δε νυν βλεπει ουκ οιδαμεν η τις ηνοιξεν αυτου τους οφθαλμους ημεις ουκ οιδαμεν αυτον ερωτησατε ηλικιαν εχει αυτος περι εαυτου λαλησει

22 Les parents parlaient ainsi parce qu’ils avaient peur des Juifsg. En effet, ils avaient déjà décidé d’exclure de la synagogueh tous ceux qui reconnaîtraient Jésus comme le Messie. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ταυτα ειπον οι γονεις αυτου οτι εφοβουντο τους ιουδαιους ηδη γαρ συνετεθειντο οι ιουδαιοι ινα εαν τις αυτον ομολογηση χριστον αποσυναγωγος γενηται

Note de bas de page (Jean 9.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

23 Voilà pourquoi les parents de l’aveugle avaient répondu : « Il est assez grand, interrogez-le donc lui-mêmea. » 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

δια τουτο οι γονεις αυτου ειπαν οτι ηλικιαν εχει αυτον επερωτησατε

24 Les pharisiens firent donc venir une seconde fois celui qui avait été aveugle et lui dirent : Honore Dieub en disant la vérité. Cet homme est un pécheurc, nous le savons. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εφωνησαν ουν τον ανθρωπον εκ δευτερου ος ην τυφλος και ειπαν αυτω δος δοξαν τω θεω ημεις οιδαμεν οτι ο ανθρωπος ουτος αμαρτωλος εστιν

Note de bas de page (Jean 9.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

25 S’il est pécheur ou non, répondit-il, je n’en sais riend. Mais il y a une chose que je sais : j’étais aveugle et maintenant, je voise. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

απεκριθη ουν εκεινος ει αμαρτωλος εστιν ουκ οιδα εν οιδα οτι τυφλος ων αρτι βλεπω

26 Ils lui demandèrent de nouveau : Qu’est-ce qu’il t’a fait ? Redis-nous comment il s’y est pris pour t’ouvrir les yeux. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειπον ουν αυτω τι εποιησεν σοι πως ηνοιξεν σου τους οφθαλμους

27 Je vous l’ai déjà ditf, leur répondit-il, et vous ne m’avez pas écouté. Pourquoi tenez-vous à me le faire répéter ? Est-ce que, par hasard, vous avez l’intention de devenir vous aussi ses disciplesg ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

απεκριθη αυτοις ειπον υμιν ηδη και ουκ ηκουσατε τι παλιν θελετε ακουειν μη και υμεις θελετε αυτου μαθηται γενεσθαι

Note de bas de page (Jean 9.27)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

28 Alors, ils se mirent à l’injurierh et ils lui lancèrent : C’est toi qui es son disciple ; nous, nous sommes les disciples de Moïsei. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ελοιδορησαν αυτον και ειπαν συ μαθητης ει εκεινου ημεις δε του μωυσεως εσμεν μαθηται

Note de bas de page (Jean 9.28)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

29 Nous savons que Dieu a parlé à Moïse ; mais celui-là, nous ne savons même pas d’où il vientj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ημεις οιδαμεν οτι μωυσει λελαληκεν ο θεος τουτον δε ουκ οιδαμεν ποθεν εστιν

Note de bas de page (Jean 9.29)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

30 C’est étonnant, répliqua l’homme. Voilà quelqu’un qui m’a ouvert les yeuxk et vous, vous ne savez même pas d’où il estl. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

απεκριθη ο ανθρωπος και ειπεν αυτοις εν τουτω γαρ το θαυμαστον εστιν οτι υμεις ουκ οιδατε ποθεν εστιν και ηνοιξεν μου τους οφθαλμους

31 Tout le monde sait que Dieu n’exauce pas les pécheursm ; mais si quelqu’un est attaché à Dieu et fait sa volonté, il l’exaucen. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οιδαμεν οτι αμαρτωλων ο θεος ουκ ακουει αλλ εαν τις θεοσεβης η και το θελημα αυτου ποιη τουτου ακουει

Note de bas de page (Jean 9.31)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

32 Depuis que le monde est monde, jamais on n’a entendu dire que quelqu’un ait rendu la vue à un aveugle de naissance. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εκ του αιωνος ουκ ηκουσθη οτι ηνοιξεν τις οφθαλμους τυφλου γεγεννημενου

Note de bas de page (Jean 9.32)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

33 Si cet homme-là ne venait pas de Dieua, il n’aurait rien pu faire. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ει μη ην ουτος παρα θεου ουκ ηδυνατο ποιειν ουδεν

34 Comment ! répondirent-ils, depuis ta naissance tu n’es que péché des pieds à la têteb, et c’est toi qui veux nous faire la leçonc ! Et ils le mirent à la ported. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

απεκριθησαν και ειπαν αυτω εν αμαρτιαις συ εγεννηθης ολος και συ διδασκεις ημας και εξεβαλον αυτον εξω

Note de bas de page (Jean 9.34)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Les vrais aveugles

35 Jésus apprit qu’ils l’avaient expulsé. Il alla le trouver et lui demandae : Crois-tuf au Fils de l’hommeg ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ηκουσεν ιησους οτι εξεβαλον αυτον εξω και ευρων αυτον ειπεν συ πιστευεις εις τον υιον του ανθρωπου

Note de bas de page (Jean 9.35)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

36 Il lui répondit : Qui est-ce ? Dis-le-moi, Seigneur, pour que je puisse croire en luih. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

απεκριθη εκεινος και ειπεν και τις εστιν κυριε ινα πιστευσω εις αυτον

Note de bas de page (Jean 9.36)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

37 Jésus lui dit : Tu le voisi de tes yeux. C’est lui-même qui te parle maintenantj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειπεν αυτω ο ιησους και εωρακας αυτον και ο λαλων μετα σου εκεινος εστιν

38 Je crois, Seigneurk, déclara l’homme, et il se prosterna devant luil. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε εφη πιστευω κυριε και προσεκυνησεν αυτω

Note de bas de page (Jean 9.38)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

39 Jésus dit alors : Je suis venu dans ce mondem pour qu’un jugementn ait lieu, pour que ceux qui ne voient pas voiento, et que ceux qui voient deviennent aveuglesp. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και ειπεν ο ιησους εις κριμα εγω εις τον κοσμον τουτον ηλθον ινα οι μη βλεποντες βλεπωσιν και οι βλεποντες τυφλοι γενωνται

Note de bas de page (Jean 9.39)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

40 Des pharisiens qui se trouvaient près de lui entendirent ces paroles et lui demandèrent : Serions-nous, par hasard, nous aussi des aveuglesq ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ηκουσαν εκ των φαρισαιων οι μετ αυτου οντες και ειπαν αυτω μη και ημεις τυφλοι εσμεν

41 Si vous étiez de vrais aveugles, leur dit Jésus, vous ne seriez pas coupablesr. Mais voilà : vous prétendez que vous voyez ; aussi votre culpabilité reste entières. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ειπεν αυτοις ο ιησους ει τυφλοι ητε ουκ αν ειχετε αμαρτιαν νυν δε λεγετε οτι βλεπομεν η αμαρτια υμων μενει

Note de bas de page (Jean 9.41)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge