Opera Biblica » Bible » Romains 15
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

Le soutien des frères et sœurs en la foi

151 Nous qui sommes forts, nous devons porter les faiblessesi de ceux qui ne le sont pasj, sans chercher notre propre satisfactionk. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οφειλομεν δε ημεις οι δυνατοι τα ασθενηματα των αδυνατων βασταζειν και μη εαυτοις αρεσκειν

Note de bas de page (Romains 15.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Que chacun de nous recherche la satisfaction de son prochain pour le bien de celui-cil, en vue de l’aider à grandirm dans la foin. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εκαστος ημων τω πλησιον αρεσκετω εις το αγαθον προς οικοδομην

Note de bas de page (Romains 15.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Car Christ n’a pas cherché sa propre satisfactiono, mais il a dit, comme le déclare l’Ecriture : Les insultes des hommes qui t’insultent sont retombées sur moip. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και γαρ ο χριστος ουχ εαυτω ηρεσεν αλλα καθως γεγραπται οι ονειδισμοι των ονειδιζοντων σε επεπεσαν επ εμε

Note de bas de page (Romains 15.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 Or tout ce qui a été consigné autrefois dans l’Ecriture l’a été pour nous instruirea, afin que la patience et l’encouragement qu’apporte l’Ecriture produisent en nous l’espéranceb. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οσα γαρ προεγραφη εις την ημετεραν διδασκαλιαν εγραφη ινα δια της υπομονης και δια της παρακλησεως των γραφων την ελπιδα εχωμεν

Note de bas de page (Romains 15.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Que Dieu, source de toute patiencec et de tout encouragementd, vous donne de vivre en plein accorde les uns avec les autres, conformément à l’enseignement de Jésus-Christ. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε θεος της υπομονης και της παρακλησεως δωη υμιν το αυτο φρονειν εν αλληλοις κατα χριστον ιησουν

Note de bas de page (Romains 15.5)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

6 Ainsi, d’un commun accord et d’une seule voix, vous célébrerez la gloiref du Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ινα ομοθυμαδον εν ενι στοματι δοξαζητε τον θεον και πατερα του κυριου ημων ιησου χριστου

Note de bas de page (Romains 15.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Jésus-Christ est venu pour les Juifs et pour les non-Juifs

7 Accueillez-vous donc les uns les autresh, tout comme Christ vous a accueillisi, pour la gloire de Dieuj. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διο προσλαμβανεσθε αλληλους καθως και ο χριστος προσελαβετο υμας εις δοξαν του θεου

Note de bas de page (Romains 15.7)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

8 Voici, en effet, ce que j’affirme : c’est, d’abord, que Christ est venu se mettre au service des Juifsk pour montrer que Dieu est véridique en accomplissant les promessesl faites à leurs ancêtresm ; 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

λεγω γαρ χριστον διακονον γεγενησθαι περιτομης υπερ αληθειας θεου εις το βεβαιωσαι τας επαγγελιας των πατερων

Note de bas de page (Romains 15.8)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

9 c’est, ensuite, qu’il est venu pour que les non-Juifsn, de leur côté, louent Dieuo à cause de sa compassionp, comme le dit l’Ecriture : Aussi je publie tes louanges parmi les peuples, je te célèbre par mes chants q. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τα δε εθνη υπερ ελεους δοξασαι τον θεον καθως γεγραπται δια τουτο εξομολογησομαι σοι εν εθνεσιν και τω ονοματι σου ψαλω

Note de bas de page (Romains 15.9)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

10 Et ailleurs : Peuples, réjouissez-vous avec son peuple a. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και παλιν λεγει ευφρανθητε εθνη μετα του λαου αυτου

Note de bas de page (Romains 15.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

11 Ou encore : Louez le Seigneur, vous, gens de toutes les nations, que tous les peuples disent ses louanges b ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και παλιν αινειτε παντα τα εθνη τον κυριον και επαινεσατωσαν αυτον παντες οι λαοι

Note de bas de page (Romains 15.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

12 Esaïe dit de son côté : Un rejeton naîtra d’Isaïc, on le verra se lever pour gouverner tous les peuples, les peuples étrangers mettront en lui d leur espérance. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

και παλιν ησαιας λεγει εσται η ριζα του ιεσσαι και ο ανισταμενος αρχειν εθνων επ αυτω εθνη ελπιουσιν

Note de bas de page (Romains 15.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 Que le Dieu de l’espérancee, vous comble de toute joie et de sa paixf par votre confianceg en lui. Ainsi votre cœur débordera d’espérance par la puissance du Saint-Esprith. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε θεος της ελπιδος πληρωσαι υμας πασης χαρας και ειρηνης εν τω πιστευειν εις το περισσευειν υμας εν τη ελπιδι εν δυναμει πνευματος αγιου

PROJETS

14 Frères et sœurs, j’ai personnellement la conviction que vous êtes pleins de bontéi, remplis de toute la connaissancej, et tout à fait capables, par conséquent, de vous conseiller les uns les autresk. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

πεπεισμαι δε αδελφοι μου και αυτος εγω περι υμων οτι και αυτοι μεστοι εστε αγαθωσυνης πεπληρωμενοι πασης της γνωσεως δυναμενοι και αλληλους νουθετειν

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

15 Cependant, je vous ai écrit avec une certaine audace sur quelques points ; car je désirais raviver vos souvenirsl, à cause de la grâce que Dieu m’a accordéem. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τολμηροτερον δε εγραψα υμιν απο μερους ως επαναμιμνησκων υμας δια την χαριν την δοθεισαν μοι απο του θεου

16 En effet, il a fait de moi le serviteur de Jésus-Christ pour les non-Juifsn. J’accomplis ainsi la tâche d’un prêtre en annonçant l’Evangile de Dieua aux non-Juifs pour que ceux-ci deviennent une offrandeb agréable à Dieu, consacrée par l’Esprit Saint. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εις το ειναι με λειτουργον χριστου ιησου εις τα εθνη ιερουργουντα το ευαγγελιον του θεου ινα γενηται η προσφορα των εθνων ευπροσδεκτος ηγιασμενη εν πνευματι αγιω

Note de bas de page (Romains 15.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

17 Voilà pourquoi, grâce à Jésus-Christc, je suis fier de mon travail pour Dieud. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εχω ουν την καυχησιν εν χριστω ιησου τα προς τον θεον

18 Car si j’ose parler, c’est seulement de ce que Christ a accompli par mon moyene pour amener les non-Juifsf à obéir à Dieug. Il l’a fait par mes paroles et mes actes, 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ου γαρ τολμησω τι λαλειν ων ου κατειργασατο χριστος δι εμου εις υπακοην εθνων λογω και εργω

19 par sa puissance qui s’est manifestée dans les miracles et les prodigesh, par la puissance de l’Esprit de Dieui. Ainsi, à partir de Jérusalemj jusqu’en Illyriek, en rayonnant en tous sens, j’ai fait partout retentir l’Evangile de Christl. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

εν δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος θεου ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι το ευαγγελιον του χριστου

Note de bas de page (Romains 15.19)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

20 Je me suis fait un point d’honneur de proclamer l’Evangilem là où le nom de Christ n’était pas encore connu. Je ne voulais en aucun cas bâtir sur des fondations posées par d’autresn. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ουτως δε φιλοτιμουμενον ευαγγελιζεσθαι ουχ οπου ωνομασθη χριστος ινα μη επ αλλοτριον θεμελιον οικοδομω

Note de bas de page (Romains 15.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 J’ai agi selon cette parole de l’Ecriture : Ceux à qui l’on n’avait rien dit de lui le verront, et ceux qui n’avaient pas entendu parler de lui comprendront o. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

αλλα καθως γεγραπται οις ουκ ανηγγελη περι αυτου οψονται και οι ουκ ακηκοασιν συνησουσιν

Note de bas de page (Romains 15.21)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

22 C’est aussi cette raison qui m’a empêché bien des fois d’aller chez vousp. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

διο και ενεκοπτομην τα πολλα του ελθειν προς υμας

23 A présent, je n’ai plus de champ d’action dans ces régions. Or, depuis plusieurs années, je désire aller chez vousq 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

νυνι δε μηκετι τοπον εχων εν τοις κλιμασι τουτοις επιποθιαν δε εχων του ελθειν προς υμας απο πολλων ετων

Note de bas de page (Romains 15.23)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

24 et cela pourra se réaliser quand j’irai en Espagner. En effet, j’espère vous voir en passant, et je compte sur vous pour m’aiders à me rendre dans ce pays après avoir satisfait au moins en partie mon désir de vous rencontrer. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ως αν πορευωμαι εις την σπανιαν ελπιζω γαρ διαπορευομενος θεασασθαι υμας και υφ υμων προπεμφθηναι εκει εαν υμων πρωτον απο μερους εμπλησθω

Note de bas de page (Romains 15.24)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

25 Pour l’instant, je vais à Jérusalema pour le serviceb des membres du peuple saint. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

νυνι δε πορευομαι εις ιερουσαλημ διακονων τοις αγιοις

Note de bas de page (Romains 15.25)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

26 En effet, les Eglises de la Macédoinec et de l’Achaïed ont décidé de donner une part de leurs biens pour venir en aide aux croyants pauvres de Jérusaleme. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ηυδοκησαν γαρ μακεδονια και αχαια κοινωνιαν τινα ποιησασθαι εις τους πτωχους των αγιων των εν ιερουσαλημ

Note de bas de page (Romains 15.26)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

27 C’est une décision de leur part et elles le leur devaient : car si les non-Juifs ont eu leur part des biens spirituelsf des Juifs, ils doivent bien, à leur tour, les assister de leurs biens matérielsg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ηυδοκησαν γαρ και οφειλεται εισιν αυτων ει γαρ τοις πνευματικοις αυτων εκοινωνησαν τα εθνη οφειλουσιν και εν τοις σαρκικοις λειτουργησαι αυτοις

Note de bas de page (Romains 15.27)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

28 Lorsque je me serai acquitté de ce service et que j’aurai remis en bonne et due forme à ses destinataires le fruit de cette initiative, je prendrai le chemin de l’Espagneh et passerai donc par chez vous. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

τουτο ουν επιτελεσας και σφραγισαμενος αυτοις τον καρπον τουτον απελευσομαι δι υμων εις σπανιαν

29 Et je sais que lorsque je viendraii chez vousj, ce sera avec la pleine bénédiction de Christ. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

οιδα δε οτι ερχομενος προς υμας εν πληρωματι ευλογιας χριστου ελευσομαι

30 Je vous le demande, frères et sœurs, par notre Seigneur Jésus-Christ et par l’amour que donne l’Espritk : combattez avec moi, en priant Dieu pour moil. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

παρακαλω δε υμας αδελφοι δια του κυριου ημων ιησου χριστου και δια της αγαπης του πνευματος συναγωνισασθαι μοι εν ταις προσευχαις υπερ εμου προς τον θεον

31 Qu’il me fasse échapperm aux incrédules de la Judée et permette que l’aiden que j’apporte à Jérusalem puisse être reçue favorablement par les membres du peuple saint. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ινα ρυσθω απο των απειθουντων εν τη ιουδαια και η διακονια μου η εις ιερουσαλημ ευπροσδεκτος τοις αγιοις γενηται

Note de bas de page (Romains 15.31)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

32 Ainsi je pourrai venir chez vousa le cœur plein de joieb, si Dieu le veutc, et trouver quelque reposd parmi vous. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ινα ελθων εν χαρα προς υμας δια θεληματος θεου συναναπαυσωμαι υμιν

33 Que le Dieu qui donne la paixe soit avec vous tous. Amen. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ο δε θεος της ειρηνης μετα παντων υμων αμην

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge