Opera Biblica » Bible » Lamentations de Jérémie 4
Verset copié avec succès !
Vous devez vous authentifier !
Félicitations pour cette lecture !
Lire ce chapitre vous permet d’atteindre votre objectif de lecture biblique.

QUATRIÈME ÉLÉGIE : LA DÉCHÉANCE DE SION

Le peuple est brisé

41 Comment ! L’or s’est terni ! L’or pur s’est altéré ! Les pierres saintes | ont été dispersées à tous les coins de ruesb ! 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

אֵיכָה֙ יוּעַ֣ם זָהָ֔ב יִשְׁנֶ֖א הַכֶּ֣תֶם הַטֹּ֑וב תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙ אַבְנֵי־קֹ֔דֶשׁ בְּרֹ֖אשׁ כָּל־חוּצֹֽות׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.1)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Note de section

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

2 Comment se fait-il donc | que les précieux fils de Sionc estimés comme de l’or fin soient maintenant considérés | comme des pots d’argile, ouvrages d’un potier ? 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

בְּנֵ֤י צִיֹּון֙ הַיְקָרִ֔ים הַמְסֻלָּאִ֖ים בַּפָּ֑ז אֵיכָ֤ה נֶחְשְׁבוּ֙ לְנִבְלֵי־חֶ֔רֶשׂ מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֥י יֹוצֵֽר׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.2)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

3 Regardez les chacals : | voyez comment les mères allaitent leurs petits | en tendant leur mamelle. La communauté de mon peuple | est devenue aussi cruelle que les autruches du désertd. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

גַּם־ [תַּנִּין כ] (תַּנִּים֙ ק) חָ֣לְצוּ שַׁ֔ד הֵינִ֖יקוּ גּוּרֵיהֶ֑ן בַּת־עַמִּ֣י לְאַכְזָ֔ר [כִּי כ] [עֵנִים כ] (כַּיְעֵנִ֖ים ק) בַּמִּדְבָּֽר׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.3)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

4 La langue du bébé s’attache à son palaise, | tellement il a soiff. Les tout petits enfants | réclament quelque nourriture et nul ne leur en donneg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

דָּבַ֨ק לְשֹׁ֥ון יֹונֵ֛ק אֶל־חִכֹּ֖ו בַּצָּמָ֑א עֹֽולָלִים֙ שָׁ֣אֲלוּ לֶ֔חֶם פֹּרֵ֖שׂ אֵ֥ין לָהֶֽם׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.4)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

5 Ceux qui, auparavant, | mangeaient des mets exquis, expirent dans les rues, et ceux qui ont été | élevés dans la pourpreh se couchent maintenant | sur un tas de fumieri. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

הָאֹֽכְלִים֙ לְמַ֣עֲדַנִּ֔ים נָשַׁ֖מּוּ בַּחוּצֹ֑ות הָאֱמֻנִים֙ עֲלֵ֣י תֹולָ֔ע חִבְּק֖וּ אַשְׁפַּתֹּֽות׃ ס

6 La communauté de mon peuple | a commis un péché plus grand que celui de Sodomea qui a été anéantie | en un instant, et sans qu’un homme | porte la main contre elle. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

וַיִּגְדַּל֙ עֲוֹ֣ן בַּת־עַמִּ֔י מֵֽחַטַּ֖את סְדֹ֑ם הַֽהֲפוּכָ֣ה כְמֹו־רָ֔גַע וְלֹא־חָ֥לוּ בָ֖הּ יָדָֽיִם׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.6)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

7 Les princes de Sion, | ils étaient plus purs que la neige et plus blancs que du lait, leurs corps étaient vermeils | bien plus que le corail, leurs veines de saphir. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

זַכּ֤וּ נְזִירֶ֙יהָ֙ מִשֶּׁ֔לֶג צַח֖וּ מֵחָלָ֑ב אָ֤דְמוּ עֶ֙צֶם֙ מִפְּנִינִ֔ים סַפִּ֖יר גִּזְרָתָֽם׃ ס

8 Leur aspect est plus sombreb, | à présent, que la suie, nul ne les reconnaît | maintenant dans les rues. La peau leur colle aux osc, elle est devenue sèche | comme du bois. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

חָשַׁ֤ךְ מִשְּׁחֹור֙ תָּֽאֳרָ֔ם לֹ֥א נִכְּר֖וּ בַּחוּצֹ֑ות צָפַ֤ד עֹורָם֙ עַל־עַצְמָ֔ם יָבֵ֖שׁ הָיָ֥ה כָעֵֽץ׃ ס

9 Les victimes du glaive | sont plus heureuses que les victimes | de la famined : celles-ci dépérissent, | tenaillées par la faim, car les produits des champse | leur font défaut. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

טֹובִ֤ים הָיוּ֙ חַלְלֵי־חֶ֔רֶב מֵֽחַלְלֵ֖י רָעָ֑ב שֶׁ֣הֵ֤ם יָז֙וּבוּ֙ מְדֻקָּרִ֔ים מִתְּנוּבֹ֖ת שָׂדָֽי׃ ס

10 De tendres femmes, | de leurs mains ont fait cuire la chair de leurs enfantsf pour s’en nourrir, à cause du désastre | qui a atteint | la communauté de mon peuple. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

יְדֵ֗י נָשִׁים֙ רַחֲמָ֣נִיֹּ֔ות בִּשְּׁל֖וּ יַלְדֵיהֶ֑ן הָי֤וּ לְבָרֹות֙ לָ֔מֹו בְּשֶׁ֖בֶר בַּת־עַמִּֽי׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.10)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Le juste jugement de Dieu

11 L’Eternel a assouvi son courrouxg. Oui, il a déverséh | son ardente colèrei, il a allumé un feuj dans Sion qui en a consumé les fondationsk. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

כִּלָּ֤ה יְהוָה֙ אֶת־חֲמָתֹ֔ו שָׁפַ֖ךְ חֲרֹ֣ון אַפֹּ֑ו וַיַּצֶּת־אֵ֣שׁ בְּצִיֹּ֔ון וַתֹּ֖אכַל יְסֹודֹתֶֽיהָ׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.11)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

12 Aucun roi de la terre ni aucun habitant du monde | n’a cru que l’adversaire, que l’ennemi, | pourrait franchir les portes de Jérusaleml. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

לֹ֤א הֶאֱמִ֙ינוּ֙ מַלְכֵי־אֶ֔רֶץ [וְכֹל כ] (כֹּ֖ל ק) יֹשְׁבֵ֣י תֵבֵ֑ל כִּ֤י יָבֹא֙ צַ֣ר וְאֹויֵ֔ב בְּשַׁעֲרֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.12)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

13 Cela est arrivé | à cause des péchés | de ses prophètes et des fautes des prêtresm qui répandaient au milieu d’elle le sang des justesa. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

מֵֽחַטֹּ֣את נְבִיאֶ֔יהָ עֲוֹנֹ֖ות כֹּהֲנֶ֑יהָ הַשֹּׁפְכִ֥ים בְּקִרְבָּ֖הּ דַּ֥ם צַדִּיקִֽים׃ ס

14 Mais maintenant, | ils errent dans les rues | tout comme des aveuglesb, ils sont souillés de sangc si bien que l’on ne peut toucher leurs vêtements. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

נָע֤וּ עִוְרִים֙ בַּֽחוּצֹ֔ות נְגֹֽאֲל֖וּ בַּדָּ֑ם בְּלֹ֣א יֽוּכְל֔וּ יִגְּע֖וּ בִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃ ס

15 « Allez-vous en, impurs, | voilà ce qu’on leur crie. Hors d’ici, hors d’ici, | et ne nous touchez pas ! » Et lorsqu’ils fuient ainsi | en errant çà et làd, | les gens des autres peuples disent : « Qu’ils ne restent pase en ce lieu ! » 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ס֣וּרוּ טָמֵ֞א קָ֣רְאוּ לָ֗מֹו ס֤וּרוּ ס֙וּרוּ֙ אַל־תִּגָּ֔עוּ כִּ֥י נָצ֖וּ גַּם־נָ֑עוּ אָֽמְרוּ֙ בַּגֹּויִ֔ם לֹ֥א יֹוסִ֖יפוּ לָגֽוּר׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.15)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

16 L’Eternel en personne | les a disséminés, il ne veut plus les voirf. On n’a pas respecté les prêtres ni eu d’égardsg | pour les responsablesh du peuple. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

פְּנֵ֤י יְהוָה֙ חִלְּקָ֔ם לֹ֥א יֹוסִ֖יף לְהַבִּיטָ֑ם פְּנֵ֤י כֹהֲנִים֙ לֹ֣א נָשָׂ֔אוּ [זְקֵנִים כ] (וּזְקֵנִ֖ים ק) לֹ֥א חָנָֽנוּ׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.16)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

L’heure de l’abandon

17 Nos yeux se consument encore dans l’attente d’une aidei, | mais c’est en vainj. De nos postes de guet | nous attendions une nationk qui ne nous a pas secourus. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

[עֹודֵינָה כ] (עֹודֵ֙ינוּ֙ ק) תִּכְלֶ֣ינָה עֵינֵ֔ינוּ אֶל־עֶזְרָתֵ֖נוּ הָ֑בֶל בְּצִפִּיָּתֵ֣נוּ צִפִּ֔ינוּ אֶל־גֹּ֖וי לֹ֥א יֹושִֽׁעַ׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.17)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

18 Nos ennemis épient | la trace de nos pas, et nous ne pouvons plus | circuler dans nos rues, notre fin est prochaine, | nos jours sont à leur terme. Oui, notre fin arrivel. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

צָד֣וּ צְעָדֵ֔ינוּ מִלֶּ֖כֶת בִּרְחֹבֹתֵ֑ינוּ קָרַ֥ב קִצֵּ֛ינוּ מָלְא֥וּ יָמֵ֖ינוּ כִּי־בָ֥א קִצֵּֽינוּ׃ ס

19 Ceux qui nous poursuivaient | ont été plus rapides que l’aiglem dans le ciel. Ils nous ont pourchassésn | avec acharnement | sur les montagnes, ils se sont embusqués | contre nous au déserto. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

קַלִּ֤ים הָיוּ֙ רֹדְפֵ֔ינוּ מִנִּשְׁרֵ֖י שָׁמָ֑יִם עַל־הֶהָרִ֣ים דְּלָקֻ֔נוּ בַּמִּדְבָּ֖ר אָ֥רְבוּ לָֽנוּ׃ ס

20 Le roi qui de la part de l’Eternel | avait reçu l’onctionp, | et dont dépendait notre vie, a été capturé | grâce à leurs piègesa, alors que nous disions : « Nous vivrons sous sa protectionb | au milieu des nations. » 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

ר֤וּחַ אַפֵּ֙ינוּ֙ מְשִׁ֣יחַ יְהוָ֔ה נִלְכַּ֖ד בִּשְׁחִיתֹותָ֑ם אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְנוּ בְּצִלֹּ֖ו נִֽחְיֶ֥ה בַגֹּויִֽם׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.20)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

21 Tu peux être ravie, | communauté d’Edom, | et exulter, toi qui habites | au pays d’Outsc : à toi aussi, | on passera la couped, tu seras enivrée | et tu te mettras toute nuee. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

שִׂ֤ישִׂי וְשִׂמְחִי֙ בַּת־אֱדֹ֔ום [יֹושַׁבְתִּי כ] (יֹושֶׁ֖בֶת ק) בְּאֶ֣רֶץ ע֑וּץ גַּם־עָלַ֙יִךְ֙ תַּעֲבָר־כֹּ֔וס תִּשְׁכְּרִ֖י וְתִתְעָרִֽי׃ ס

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.21)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

22 Ton châtiment aura sa finf, | ô communauté de Sion, Dieu ne te déportera plus. Communauté d’Edom, | il te fera payer tes fautes, et il fera paraître | tes péchés au grand jourg. 

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

תַּם־עֲוֹנֵךְ֙ בַּת־צִיֹּ֔ון לֹ֥א יֹוסִ֖יף לְהַגְלֹותֵ֑ךְ פָּקַ֤ד עֲוֹנֵךְ֙ בַּת־אֱדֹ֔ום גִּלָּ֖ה עַל־חַטֹּאתָֽיִךְ׃ פ

Note de bas de page (Lamentations de Jérémie 4.22)

Pour accéder à ce contenu, vous devez vous identifier ou vous abonner.

Avez-vous terminé la lecture de ce chapitre ? Oui Non

Seuls les témoins (cookies) nécessaires au bon fonctionnement du site sont utilisés.
i J’ai compris
Bleu
Blanc
Rouge